Damage to the stem by mammals.
Oštećenje na stablu koje su napravili sisari.
Oštećenje na stablu koje su napravili sisari.
Bark that is partly or wholly enclosed in the wood (EN 844-9 term 9.4).
Kora koja je potpuno ili delimično urasla u drvo (EN 844-9, termin 9.4).
Kora koja je potpuno ili delimično urasla u drvo (EN 844-9, termin 9.4).
Hole or damage to the stem caused by birds. NOTE Sometimes associated with discolouration.
Udubljenje ili oštećenje na stablu koje su napravile ptice. NAPOMENA Ponekad se dovodi u vezu sa promenom boje.
Udubljenje ili oštećenje na stablu koje su napravile ptice. NAPOMENA Ponekad se dovodi u vezu sa promenom boje.
Local swelling on the curved surface of round timber. NOTE Possibly indicates a covered knot, foreign body, etc.
Lokalno zadebljanje na boku oblovine. NAPOMENA Verovatno ukazuje na uraslu kvrgu, strano telo itd.
Lokalno zadebljanje na boku oblovine. NAPOMENA Verovatno ukazuje na uraslu kvrgu, strano telo itd.
Protrusion around a group of epicormic shoots, dormant buds and possibly twigs.
Izbočenje oko grupe živića, dormantnih (spavajućih) pupoljaka i eventualno grančica.
Izbočenje oko grupe živića, dormantnih (spavajućih) pupoljaka i eventualno grančica.
Large woody excrescence with curly grain, givin rise to a characteristic figure.
Veliko zadebljanje drveta sa talasastim vlakancima, koje ima za rezultat karakterističnu teksturu.
Veliko zadebljanje drveta sa talasastim vlakancima, koje ima za rezultat karakterističnu teksturu.
Oblique cut at the end of round timber to facilitate extraction.
Odsecanje bočnog dela pridanka radi lakšeg privlačenja.
Odsecanje bočnog dela pridanka radi lakšeg privlačenja.
Wood partly burnt as a result of lightning or fire.
Drvo delimično izgorelo kao posledica delovanja munje ili požara.
Drvo delimično izgorelo kao posledica delovanja munje ili požara.
Short, narrow and shallow fissure (EN 844-9 term 9.11.10). NOTE Caused by drying.
Kratka, uska i plitka pukotina (EN 844-9, termin 9.11.10). NAPOMENA Izazvana je sušenjem.
Kratka, uska i plitka pukotina (EN 844-9, termin 9.11.10). NAPOMENA Izazvana je sušenjem.
Mark on the curved surface of hardwoods that have thin bark, shaped as an oval curve that indicates an internal feature, usually a knot. NOTE The French term is also used for sawn timber with another meaning, see EN 844-9 term 9.1.8.
Obeležje ovalnog oblika na bočnoj površini lišćara koji imaju tanku koru, a koje ukazuje na neku unutrašnju karakteristiku, obično čvor. NAPOMENA Francuski termin ima još jedno značenje kod rezane građe, videti EN 844-9, termin 9.1.8.
Obeležje ovalnog oblika na bočnoj površini lišćara koji imaju tanku koru, a koje ukazuje na neku unutrašnju karakteristiku, obično čvor. NAPOMENA Francuski termin ima još jedno značenje kod rezane građe, videti EN 844-9, termin 9.1.8.
Texture with relatively large cells and/or wide or irregular growth rings (EN 844-9 term 9.8). NOTE For limits of these features see the relevant grading rule.
Tekstura sa relativno krupnim ćelijama i/ili širokim i nepravilnim prstenovima prirasta (EN 844-9, termin 9.8). NAPOMENA Granice ovih osobina određene su relevantnim pravilom sortiranja.
Tekstura sa relativno krupnim ćelijama i/ili širokim i nepravilnim prstenovima prirasta (EN 844-9, termin 9.8). NAPOMENA Granice ovih osobina određene su relevantnim pravilom sortiranja.
Knot that is not visible on the curved surface of round timber.
Kvrga koja nije vidljiva na boku (plaštu) oblovine.
Kvrga koja nije vidljiva na boku (plaštu) oblovine.
Fissure showing on the curved surface. NOTE May extend as an end shake.
Pukotina na omotaču oblog drveta. NAPOMENA Može se nastaviti kao čeona pukotina.
Pukotina na omotaču oblog drveta. NAPOMENA Može se nastaviti kao čeona pukotina.
Grain that follows tight irregular curves (EN 844-9 term 9.7).
Tok vlakanaca sa gustim nepravilnim krivinama (EN 844-9, termin 9.7).
Tok vlakanaca sa gustim nepravilnim krivinama (EN 844-9, termin 9.7).
Pith that is at a significant distance from the geometric centre of the cross-section of round timber.
Srce znatno udaljeno od geometrijskog centra poprečnog preseka oblog drveta.
Srce znatno udaljeno od geometrijskog centra poprečnog preseka oblog drveta.
Fissure showing on the end surface (EN 844-9 term 9.11.6). NOTE For round timber, may extend as a crack.
Pukotina koja se javlja na čelu trupca (EN 844-9, termin 9.11.6).
NAPOMENA Kod oble građe se može produžiti kao pukotina na bočnoj površini (bočna pukotina).
Pukotina koja se javlja na čelu trupca (EN 844-9, termin 9.11.6).
NAPOMENA Kod oble građe se može produžiti kao pukotina na bočnoj površini (bočna pukotina).
Twig or trace of a twig visible on the curved surface of the stem. NOTE The French term is also used for sawn timber with another meaning, see EN 844-9 term 9.1.12.
Grančica ili njen trag uočljiv na boku oblovine. NAPOMENA Francuski termin ima i drugo značenje kod rezane građe, videti EN 844-9, termin 9.1.12.
Grančica ili njen trag uočljiv na boku oblovine. NAPOMENA Francuski termin ima i drugo značenje kod rezane građe, videti EN 844-9, termin 9.1.12.
Fissure caused by felling, appearing at the butt end of round timber and extending in the longitudinal direction.
Pukotina nastala prilikom obaranja, javlja se na debljem kraju i proteže se u uzdužnom smeru.
Pukotina nastala prilikom obaranja, javlja se na debljem kraju i proteže se u uzdužnom smeru.
Texture with relatively small cells and/or relatively narrow, regular growth rings (EN 844-9 term 9.10). NOTE For limits of these features see the relevant grading rule.
Tekstura sa relativno malim ćelijama i/ili relativno uskim prstenovima prirasta približno jednakih širina (EN 844-9, termin 9.10). NAPOMENA Granice ovih osobina određene su relevantnim pravilom sortiranja.
Tekstura sa relativno malim ćelijama i/ili relativno uskim prstenovima prirasta približno jednakih širina (EN 844-9, termin 9.10). NAPOMENA Granice ovih osobina određene su relevantnim pravilom sortiranja.
Longitudinal separation of fibres (EN 844-9 term 9.11)
Razdvajanje vlakanaca u podužnom smeru (EN 844-9, termin 9.11).
Razdvajanje vlakanaca u podužnom smeru (EN 844-9, termin 9.11).
Longitudinal depressions and/or ridges on the surface of round timber.
Podužna udubljenja i izbočenja i/ili žlebovi na površini oblog drveta.
Podužna udubljenja i izbočenja i/ili žlebovi na površini oblog drveta.
Radial fissure caused by frost action on the standing tree that extends from the sapwood towards the pith and for a distance longitudinally (EN 844-9 term 9.11.2).
Radijalna pukotina izazvana dejstvom mraza na dubećem stablu koja se proteže od beljike prema srcu i znatno po dužini (EN 844-9, termin 9.11.2).
Radijalna pukotina izazvana dejstvom mraza na dubećem stablu koja se proteže od beljike prema srcu i znatno po dužini (EN 844-9, termin 9.11.2).
Radial end shake originating at the pith (EN 844-9 term 9.11.1).
Radijalna čeona pukotina koja polazi od srca (EN 844-9, termin 9.11.1).
Radijalna čeona pukotina koja polazi od srca (EN 844-9, termin 9.11.1).
Presence in the heartwood of a complete or incomplete ring having the colour and the properties of sapwood (EN 844-9 term 9.3).
U srčevini — prisustvo kompletnog prstena ili dela prstena sa bojom i svojstvima beljike (EN 844-9, termin 9.3).
U srčevini — prisustvo kompletnog prstena ili dela prstena sa bojom i svojstvima beljike (EN 844-9, termin 9.3).
Portion of a branch embedded in wood (EN 844-9 term 9.1) NOTE The German term "Ast" also has the meaning "branch".
Deo grane urastao u drvo (EN 844-9, termin 9.1). NAPOMENA Nemački termin "Ast" takođe znači "grana".
Deo grane urastao u drvo (EN 844-9, termin 9.1). NAPOMENA Nemački termin "Ast" takođe znači "grana".
Crack caused by lightning strike.
Pukotina izazvana udarom munje.
Pukotina izazvana udarom munje.
Texture with medium sized cells and/or moderately wide, regular growth rings (EN 844-9 term 9.9). NOTE For limits of these features see the relevant grading rule.
Tekstura sa ćelijama srednje veličine i/ili umereno širokim, redovnim prstenovima prirasta (EN 844-9, termin 9.9).
NAPOMENA Granice ovih osobina određene su relevantnim pravilom sortiranja.
Tekstura sa ćelijama srednje veličine i/ili umereno širokim, redovnim prstenovima prirasta (EN 844-9, termin 9.9).
NAPOMENA Granice ovih osobina određene su relevantnim pravilom sortiranja.
Sweep characterized by two or more bends in one or several planes.
Zakrivljenost koju karakterišu dve ili više krivina u jednoj ravni ili više njih.
Zakrivljenost koju karakterišu dve ili više krivina u jednoj ravni ili više njih.
Cross-section of round timber where there is a significant difference between the larger and smaller diameters.
Poprečni presek oblog drveta (oblovine) kod kojeg postoji znatna razlika između većeg i manjeg prečnika.
Poprečni presek oblog drveta (oblovine) kod kojeg postoji znatna razlika između većeg i manjeg prečnika.
Lens-shaped cavity in timber containing, or that has contained, resin (EN 844-9 term 9.2).
Sočivasta šupljina u drvetu koja je ispunjena smolom ili je sadržavala smolu (EN 844-9, termin 9.2).
Sočivasta šupljina u drvetu koja je ispunjena smolom ili je sadržavala smolu (EN 844-9, termin 9.2).
Fissure following the line of a growth ring (EN 844-9 term 9.11.3).
Pukotina koja prati liniju prstena prirasta (EN 844-9, termin 9.11.3).
Pukotina koja prati liniju prstena prirasta (EN 844-9, termin 9.11.3).
Concentric folds of the bark indicating an internal feature, usually a knot.
Koncentrični nabori kore koji ukazuju na neku unutrašnju karakteristiku, obično čvor.
Koncentrični nabori kore koji ukazuju na neku unutrašnju karakteristiku, obično čvor.
Surface wound that has been wholly or partly enclosed by the growth of a tree.
Površinska ozleda, potpuno ili delimično urasla tokom rasta drveta.
Površinska ozleda, potpuno ili delimično urasla tokom rasta drveta.
Torn hole on an end surface of round timber caused during felling or cross-cutting.
Mehanička povreda na čelu oblovine nastala tokom obaranja ili prerezivanja.
Mehanička povreda na čelu oblovine nastala tokom obaranja ili prerezivanja.
Sweep characterized by one bend only.
Zakrivljenost koju karakteriše samo jedna krivina.
Zakrivljenost koju karakteriše samo jedna krivina.
Knot showing no indication of rot (EN 844-9 term 9.1.18).
Kvrga koja ne pokazuje znake truleži (EN 844-9, termin 9.1.18).
Kvrga koja ne pokazuje znake truleži (EN 844-9, termin 9.1.18).
Grain that follows a spiral course around the pith (EN 844-9 term 9.6).
Spiralni tok vlakanaca oko uzdužne ose (EN 844-9, termin 9.6).
Spiralni tok vlakanaca oko uzdužne ose (EN 844-9, termin 9.6).
Two or more heart shakes. NOTE The German term " KreuzriS" is used if there are only two heart shakes.
Dve ili više paljivosti. NAPOMENA Nemački termin "KreuzriS" koristi se samo kada postoje samo dve paljivosti.
Dve ili više paljivosti. NAPOMENA Nemački termin "KreuzriS" koristi se samo kada postoje samo dve paljivosti.
Deviation of the longitudinal axis of round timber from a straight line.
Odstupanje uzdužne ose oblog drveta od prave linije.
Odstupanje uzdužne ose oblog drveta od prave linije.
Gradual reduction in diameter of a stem along its height or of round timber along its length.
Postepeno smanjenje prečnika debla celom visinom ili celom dužinom oblog drveta.
Postepeno smanjenje prečnika debla celom visinom ili celom dužinom oblog drveta.
Cut into trunk to extract resin.
Zasek u deblu napravljen radi ekstrakcije smole.
Zasek u deblu napravljen radi ekstrakcije smole.
Fissure that appears on the end surface and twice on the curved surface. NOTE The French an German terms are also used for sawn timber with another meaning, see EN 844-9 term 9.11.7.
Pukotina koja se javlja na čeonoj površini i izlazi na dve strane omotača. NAPOMENA Francuski i nemački termini imaju i drugo značenje kod rezane građe, videti EN 844-9, termin 9.11.7.
Pukotina koja se javlja na čeonoj površini i izlazi na dve strane omotača. NAPOMENA Francuski i nemački termini imaju i drugo značenje kod rezane građe, videti EN 844-9, termin 9.11.7.
Knot visible on the curved surface of round timber.
Kvrga uočljiva na boku oblovine.
Kvrga uočljiva na boku oblovine.
Wedge-shaped cut, visible at the butt end of a butt log, made at the base of the stem to set the direction of felling.
Na debljem kraju prvog trupca (perca), klinasti zasek načinjen da bi se odredio pravac obaranja stabla.
Na debljem kraju prvog trupca (perca), klinasti zasek načinjen da bi se odredio pravac obaranja stabla.
Knot affected by rot (EN 844-9 term 9.1.19).
Kvrga zahvaćena truljenjem (EN 844-9, termin 9.1.19).
Kvrga zahvaćena truljenjem (EN 844-9, termin 9.1.19).