quotient of the luminance L of the field of the road marking in the direction of observation by the illuminance E⥠at the field perpendicular to the direction of the incident light
количник сјајности поља ознаке на коловозу L, у правцу посматрања и осветљености E, у пољу које је управно на правац долазећег светла
количник сјајности поља ознаке на коловозу L, у правцу посматрања и осветљености E, у пољу које је управно на правац долазећег светла
period during which the road marking fulfils all the performance requirements of the classes initially specified by the road authority 1) CIE Publication 17.4 International Electrotechnical Vocabulary is identical to IEC 60050-845.
период у коме ознака на коловозу испуњава све захтеве перформансе класа које су првобитно утврдиле одговорне службе за путеве
период у коме ознака на коловозу испуњава све захтеве перформансе класа које су првобитно утврдиле одговорне службе за путеве
For the purposes of this European Standard, the terms and definitions given in IEC 60050-845:1987 and the following apply. (of a field of a road marking) Qd (mcdâ m-2â lx-1) quotient of the luminance of the field of the road marking in the given direction by the illuminance on the field
За потребе овог европског стандарда примењују се термини и дефиниције дати у IEC 60050-845:1987 и следеће.
(поља ознаке на коловозу) Qd (mcd m–2 lx–1) luminance coefficient under diffuse illumination (of a field of a road marking) Qd (mcd m–2 lx–1)
количник сјајности поља ознаке на коловозу у смеру датом осветљеношћу поља
За потребе овог европског стандарда примењују се термини и дефиниције дати у IEC 60050-845:1987 и следеће.
(поља ознаке на коловозу) Qd (mcd m–2 lx–1) luminance coefficient under diffuse illumination (of a field of a road marking) Qd (mcd m–2 lx–1)
количник сјајности поља ознаке на коловозу у смеру датом осветљеношћу поља
ratio of the luminance of the field of the road marking in the given direction to that of a perfect reflecting diffuser identically illuminated NOTE This definition is slightly adapted as compared to the definition of IEC 60050-845.
однос сјајности поља ознаке на коловозу у датом смеру и идеалне рефлексије подједнако осветљеног распршивача
НАПОМЕНА Ова дефиниција је унеколико измењена у поређењу са дефиницијом датом у IEC 60050-845.
однос сјајности поља ознаке на коловозу у датом смеру и идеалне рефлексије подједнако осветљеног распршивача
НАПОМЕНА Ова дефиниција је унеколико измењена у поређењу са дефиницијом датом у IEC 60050-845.
skid resistance quality of a wet surface measured by the friction at low speed of a rubber slider upon this surface. The abbreviation SRT applies
вредност отпора према клизању влажне површине која се мери трењем при малој брзини гуменог клизача по тој површини. Користи се скраћеница SRT
вредност отпора према клизању влажне површине која се мери трењем при малој брзини гуменог клизача по тој површини. Користи се скраћеница SRT
road marking with a structured surface that does not have areas of road marking of regular dimensions and planeness. This may be by the formation of patterns, profiles, random texture or other features NOTE 1 At least some commercially available instruments allow measurement of the luminance factor β on approximately flat areas with a diameter of minimum 10 mm at the top of the structure, or a somewhat larger size deeper in the structure to allow contact of the instruments. The areas may curve with a radius of curvature of minimum 50 mm. NOTE 2 The slider used to measure the SRT value requires approximately flat areas of a width of minimum the width of the slider (76,2 ± 0,5 mm) and a length of minimum the sliding length of the slider (126 ± 1 mm) at the top of the structure, or somewhat longer for areas deeper in the structure, in order to allow for the free swing of the slider. The areas may be crossed by gaps that take up maximum 75 % of the total surface area and have widths of maximum 5 mm. The areas may have ridges or edges of blocks with a height of maximum 1,2 mm.
ознака на коловозу са структурном површином која нема површине прекривене материјалом за ознаке на коловозу правилних мера и равноће. Она може да буде у облику шара, профила, случајне текстуре или других облика
НАПОМЕНА 1 Само неки комерцијално доступни инструменти омогућују мерење фактора сјајности на приближно равним површинама, са пречником од најмање 10 mm на врху структуре, или већих мера дубље у структури да би се омогућио контакт са инструментом. Ове површине могу да се криве са полупречником кривине од најмање 50 mm.
2 Клизач који се користи за мерење SRT вредности захтева приближно равне површине ширине најмање ширине клизача (76,2 0,5 mm) и дужине најмање клизне дужине клизача (126 1 mm) на врху структуре, или нешто дуже за површине дубље у структури, да би се дозволило слободно њихање клизача. Ове површине могу бити испресецане празнинама које заузимају највише 75 % укупне пов
ознака на коловозу са структурном површином која нема површине прекривене материјалом за ознаке на коловозу правилних мера и равноће. Она може да буде у облику шара, профила, случајне текстуре или других облика
НАПОМЕНА 1 Само неки комерцијално доступни инструменти омогућују мерење фактора сјајности на приближно равним површинама, са пречником од најмање 10 mm на врху структуре, или већих мера дубље у структури да би се омогућио контакт са инструментом. Ове површине могу да се криве са полупречником кривине од најмање 50 mm.
2 Клизач који се користи за мерење SRT вредности захтева приближно равне површине ширине најмање ширине клизача (76,2 0,5 mm) и дужине најмање клизне дужине клизача (126 1 mm) на врху структуре, или нешто дуже за површине дубље у структури, да би се дозволило слободно њихање клизача. Ове површине могу бити испресецане празнинама које заузимају највише 75 % укупне пов
type II road markings are road markings with special properties intended to enhance the retroreflection in wet or rainy conditions, type I road markings do not necessarily have such special properties
ознаке на коловозу типа II су ознаке са посебним особинама које се користе да повећају ретрорефлексију у условима влаге и кише, а ознаке на коловозу типа I не морају обавезно да имају ове особине
ознаке на коловозу типа II су ознаке са посебним особинама које се користе да повећају ретрорефлексију у условима влаге и кише, а ознаке на коловозу типа I не морају обавезно да имају ове особине