amount of heat that would be released by the complete combustion with oxygen of a specified quantity
of gas, in such a way that the pressure, p1, at which the reaction takes place remains constant, and all the
products of combustion are returned to the same specified temperature, t1, as that of the reactants, all
of these products being in the gaseous state except for water, which is condensed to the liquid state at t1
Note 1 to entry: Where the quantity of gas is specified on a molar basis, the gross calorific value is designated as
(Hc)G(t1,p1); on a mass basis, the gross calorific value is designated as (Hm)G(t1,p1). Where the quantity of gas is
specified on a volume basis, the gross calorific value is designated as (Hv)G(t1,p1;t2,p2), where t2 and p2 are the
gas volume (metering) reference conditions (see Figure 1)
količina toplote koja se oslobodi potpunim sagorevanjem utvrđene količine gasa u vazduhu, i to na takav način da pritisak p1 pri kojem se reakcija odvija ostaje konstantan, a svi proizvodi sagorevanja vraćaju se na istu utvrđenu temperaturu t1 kao kod reaktanata, pri čemu su svi ovi proizvodi sagorevanja u gasovitom stanju, osim vode nastale prilikom sagorevanja koja se kondenzuje u tečno stanje na temperaturi t1
NAPOMENA 1 uz termin: Kada je količina gasa utvrđena na molskoj osnovi, gornja toplotna vrednost obeležava se kao (Hc)G(t1, p1), a kada je određena na osnovu mase, gornja toplotna vrednost obeležava se kao (Hm)G(t1, p1). Kada je količina gasa utvrđena na osnovu zapremine, gornja toplotna vrednost obeležava se kao (Hv)G (t1, p1; t2, p2), gde su t2 i p2 (merni) referentni uslovi zapremine gasa (videti sliku 1).
количина топлоте која се ослободи потпуним сагоревањем утврђене количине гаса у ваздуху, и то на такав начин да притисак p1 при којем се реакција одвија остаје константан, а сви производи сагоревања враћају се на исту утврђену температуру t1 као код реактаната, при чему су сви ови производи сагоревања у гасовитом стању, осим воде настале приликом сагоревања која се кондензује у течно стање на температури t1
НАПОМЕНА 1 уз термин: Када је количина гаса утврђена на молској основи, горња топлотна вредност обележава се каo (Hc)G(t1, p1), a када је одређена на основу масе, горња топлотна вредност обележава се као (Hm)G(t1, p1). Када је количина гаса утврђена на основу запремине, горња топлотна вредност обележава се као (Hv)G (t1, p1; t2, p2), где су t2 и p2 (мерни) референтни услови запремине гаса (видети слику 1).
actual (real) volume of a given amount of gas at a specified pressure and temperature divided by its
volume under the same conditions as calculated from the ideal gas law.
količnik stvarne (realne) zapremine date mase gasa pri utvrđenom pritisku i temperaturi, i zapremine istog gasa, u istim uslovima, izračunat na osnovu zakona idealnog gasa.
количник стварне (реалне) запремине дате масе гаса при утврђеном притиску и температури, и запремине истог гаса, у истим условима, израчунат на основу закона идеалног гаса.
specified temperature, t1, and pressure, p1, at which the fuel is notionally burned.
utvrđeni temperatura t1 i pritisak p1 pri kojima se pretpostavlja da dolazi do sagorevanja goriva
утврђени температура t1 и притисак p1 при којима се претпоставља да долази до сагоревања горива
specified temperature, t2, and pressure, p2, at which the volume of fuel to be burned is notionally
determined
Note 1 to entry: There is no a priori reason for the metering reference conditions to be the same as the combustion
reference conditions (see Figure 1).
Note 2 to entry: A range of reference conditions is in use throughout the world.
Note 3 to entry: Throughout this document, the use of 15,55 °C is intended as shorthand for the exact Celsius
equivalent of 60 °F, i.e. 155/9 or 15,55 (recurring) °C.
Note 4 to entry: The exact equivalent of 101,325 kPa in psi can be calculated from
(101 325) · (0,304 8/12)2 / (0,453 592 37) · (9,806 65) = 14, 695 949 ….
This value is, in practice, normally rounded to 14,696 psi and the rounded value deemed equal to 101,325 kPa.
utvrđeni temperatura t2 i pritisak p2 pri kojima se pretpostavlja da se određuje zapremina goriva za sagorevanje
NAPOMENA 1 uz termin: Ne postoji a priori razlog da referentni uslovi merenja budu isti kao referentni uslovi sagorevanja (videti sliku 1).
NAPOMENA 2 uz termin: U svetu se koristi niz različitih referentnih uslova.
NAPOMENA 3 uz termin: U ovom dokumentu upotreba 15,55 °C predstavlja skraćeni izraz za tačan ekvivalent za Celzijus od 60 °F, tj. 155/9 ili 15,55 (beskonačno) °C.
NAPOMENA 4 uz termin: Tačan ekvivalent za 101,325 kPa u psi može se izračunati na osnovu sledećeg:
(101 325) · (0,304 8/12)2 / (0,453 592 37) · (9,806 65) = 14, 695 949 …
Ova vrednost se u praksi obično zaokruži na 14,696 psi i smatra se da je ta zaokružena vrednost jednaka 101,325 kPa.
утврђени температура t2 и притисак p2 при којима се претпоставља да се одређује запремина горива за сагоревање
НАПОМЕНА 1 уз термин: Не постоји a priori разлог да референтни услови мерења буду исти као референтни услови сагоревања (видети слику 1).
НАПОМЕНА 2 уз термин: У свету се користи низ различитих референтних услова.
НАПОМЕНА 3 уз термин: У овом документу употреба 15,55 °C представља скраћени израз за тачан еквивалент за Целзијус од 60 °F, тј. 155/9 или 15,55 (бесконачно) °C.
НАПОМЕНА 4 уз термин: Тачан еквивалент за 101,325 kPа у psi може се израчунати на основу следећег:
(101 325) · (0,304 8/12)2 / (0,453 592 37) · (9,806 65) = 14, 695 949 …
Ова вредност се у пракси обично заокружи на 14,696 psi и сматра се да је та заокружена вредност једнака 101,325 kPa.
mass of a gas sample divided by its volume at specified conditions of pressure and temperature.
masa uzorka gasa podeljena njegovom zapreminom pri utvrđenim uslovima pritiska i temperature.
маса узорка гаса подељена његовом запремином при утврђеним условима притиска и температуре.
количник густине гаса и густине сувог ваздуха референтног састава при истим утврђеним условима притиска и температуре
НАПОМЕНА 1 уз термин: Термин идеалне релативне густине користи се за гас и ваздух који се сматрају гасовима према закону идеалног гаса (3.8). Термин реалне релативне густине користи се за гас и ваздух који се сматрају реалним флуидима (3.9). За непроменљив референтни састав сувог ваздуха видети ISO/TR 29922.
količnik gustine gasa i gustine suvog vazduha referentnog sastava pri istim utvrđenim uslovima pritiska i temperature
NAPOMENA 1 uz termin: Termin idealne relativne gustine koristi se za gas i vazduh koji se smatraju gasovima prema zakonu idealnog gasa (3.8). Termin realne relativne gustine koristi se za gas i vazduh koji se smatraju realnim fluidima (3.9). Za nepromenljiv referentni sastav suvog vazduha videti ISO/TR 29922.
количник густине гаса и густине сувог ваздуха референтног састава при истим утврђеним условима притиска и температуре
НАПОМЕНА 1 уз термин: Термин идеалне релативне густине користи се за гас и ваздух који се сматрају гасовима према закону идеалног гаса (3.8). Термин реалне релативне густине користи се за гас и ваздух који се сматрају реалним флуидима (3.9). За непроменљив референтни састав сувог ваздуха видети ISO/TR 29922.
volume-basis gross calorific value, at specified reference conditions, divided by the square root of the
relative density at the same specified metering reference conditions
Note 1 to entry: In common usage, and in the absence of any other qualifier, the term Wobbe index is taken to
mean the quantity that is here identified as gross Wobbe index
količnik gornje toplotne vrednosti na zapreminskoj osnovi, pri utvrđenim referentnim uslovima, i kvadratnog korena relativne gustine pri istim utvrđenim referentnim uslovima merenja
NAPOMENA 1 uz termin: U opštoj upotrebi i kada se ne navodi neki drugi pridev, smatra se da termin Vobeov indeks znači veličinu koja je ovde identifikovana kao gornji Vobeov indeks.
количник горње топлотне вредности на запреминској основи, при утврђеним референтним условима, и квадратног корена релативне густине при истим утврђеним референтним условима мерења
НАПОМЕНА 1 уз термин: У општој употреби и када се не наводи неки други придев, сматра се да термин Вобеов индекс значи величину која је овде идентификована као горњи Вобеов индекс.
volume-basis net calorific value, at specified reference conditions, divided by the square root of the
relative density at the same specified metering reference conditions.
količnik donje toplotne vrednosti na zapreminskoj osnovi, pri utvrđenim referentnim uslovima, i kvadratnog korena relativne gustine pri istim referentnim uslovima merenja.
количник доње топлотне вредности на запреминској основи, при утврђеним референтним условима, и квадратног корена релативне густине при истим референтним условима мерења.
amount of heat release that accompanies the change in condition (transformation) of a substance or
system from one (initial) condition to another (final) condition
Note 1 to entry: A positive heat release is represented by thermodynamic convention as a numerically equal
negative increment of enthalpy.
Note 2 to entry: In the context of this document, the following can be identified:
— enthalpy of combustion: the initial condition is that of an unburned stoichiometric mixture of reactants and
the final condition is that of the products of combustion at the same pressure and temperature;
— standard enthalpy of vaporization: the initial condition is that of a substance in the liquid state at saturation
and the final condition is that of the same substance in the hypothetical state of the ideal gas at the same
temperature;
— enthalpy (or enthalpic) difference: the initial condition is that of a gas or gas mixture at temperature T1 and
the final condition is that of the same gas or gas mixture at the same pressure but at a different temperature T2;
— enthalpy (or enthalpic) correction (residual enthalpy): the initial condition is that of a gas or gas mixture
in the hypothetical state of an ideal gas and the final condition is that of the same gas or gas mixture at the
same pressure and temperature in the state of the real gas.
količina toplote oslobođene prilikom prelaska (transformacije) supstance ili sistema iz jednog (početnog) stanja u drugo (završno) stanje
NAPOMENA 1 uz termin: Ustaljeno je pravilo termodinamike da je pozitivno oslobađanje toplote brojno identično negativnom povećanju entalpije.
NAPOMENA 2 uz termin: U kontekstu ovog dokumenta može se identifikovati sledeće:
– entalpija sagorevanja: početno stanje je stanje nesagorele stehiometrijske smeše reaktanata, a završno stanje je stanje proizvoda sagorevanja pri istom pritisku i temperaturi;
– standardna entalpija isparavanja: početno stanje je stanje supstance u tečnom stanju pri zasićenju, a završno stanje je stanje iste supstance u hipotetičkom stanju idealnog gasa pri istoj temperaturi;
– razlika entalpije: početno stanje je stanje gasa ili gasne smeše pri temperaturi T1, a završno stanje je stanje istog gasa ili gasne smeše pri istom pritisku, ali različitoj temperaturi T2;
– korekcija entalpije (rezidualna entalpija): početno stanje je stanje gasa ili gasne smeše u hipotetičkom stanju idealnog gasa, a završno stanje je stanje istog gasa ili gasne smeše pri istom pritisku i temperaturi u stanju realnog gasa.
количина топлоте ослобођене приликом преласка (трансформације) супстанце или система из једног (почетног) стања у друго (завршно) стање
НАПОМЕНА 1 уз термин: Устаљено је правило термодинамике да је позитивно ослобађање топлоте бројно идентично негативном повећању енталпије.
НАПОМЕНА 2 уз термин: У контексту овог документа може се идентификовати следеће:
– енталпија сагоревања: почетно стање је стање несагореле стехиометријске смеше реактаната, а завршно стање је стање производа сагоревања при истом притиску и температури;
– стандардна енталпија испаравања: почетно стање је стање супстанце у течном стању при засићењу, а завршно стање је стање исте супстанце у хипотетичком стању идеалног гаса при истој температури;
– разлика енталпије: почетно стање је стање гаса или гасне смеше при температури T1, а завршно стање је стање истог гаса или гасне смеше при истом притиску, али различитој температури T2;
– корекција енталпије (резидуална енталпија): почетно стање је стање гаса или гасне смеше у хипотетичком стању идеалног гаса, а завршно стање је стање истог гаса или гасне смеше при истом притиску и температури у стању реалног гаса.
gas that obeys the ideal gas law
Note 1 to entry: The ideal gas law can be expressed as
p · Vo = R · T
where
p is the absolute pressure;
T is the thermodynamic temperature;
Vo is the volume occupied by one mole of ideal gas (ideal molar volume);
R is the gas constant in coherent units.
idealni gas je onaj koji odgovara zakonu idealnog gasa
NAPOMENA 1 uz termin: Zakon idealnog gasa može se izraziti kao:
pV0 = RT
gde je:
p apsolutni pritisak;
T termodinamička temperatura;
V0 zapremina koju zauzima jedan mol idealnog gasa (idealna molska zapremina);
R gasna konstanta, u koherentnim jedinicama.
идеални гас је онај који одговара закону идеалног гаса
НАПОМЕНА 1 уз термин: Закон идеалног гаса може се изразити као:
pV0 = RT
где је:
p апсолутни притисак;
T термодинамичка температура;
V0 запремина коју заузима један мол идеалног гаса (идеална молска запремина);
R гасна константа, у кохерентним јединицама.
gas that deviates from volumetric ideality
Note 1 to entry: No real gas obeys the ideal gas law. Deviations from volumetric ideality can be written in terms
of the equation of state
p · V = Z(p,T) · R · T
gas koji odstupa od zapreminske idealnosti
NAPOMENA 1 uz termin: Nijedan realni gas ne odgovara zakonu idealnog gasa. Odstupanja od zapreminske idealnosti mogu se zapisati kao jednačine stanja:
pV = Z ( p, T)RT
gde je:
V zapremina koju zauzima jedan mol realnog gasa (realna molska zapremina);
Z (p, T) promenljiva, često bliska jedinici, poznata kao faktor stišljivosti (3.10).
гас који одступа од запреминске идеалности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ниједан реални гас не одговара закону идеалног гаса. Одступања од запреминске идеалности могу се записати као једначине стања:
pV = Z ( p, T)RT
где је:
V запремина коју заузима један мол реалног гаса (реална молска запремина);
Z (p, T) променљива, често блиска јединици, позната као фактор стишљивости (3.10).