hollow semi-finished product, circular in cross-section having a uniform wall thickness, which at all stages of production has a continuous periphery
шупаљ полупроизвод, кружног попречног пресека, са уједначеном дебљином зида, који у свим фазама производње задржава исти облик
winding in which the turns either are arranged into layers parallel to its axis such that successive turns in a given layer are next to one another (LWC – Level Wound Coil) or are spirally arranged (SWC – Spiral Wound Coil)
намотај у којем је намотавање распоређено или у слојевима, паралелно у односу на осу котура, тако да се намотаји једног слоја налазе један до другог (LWC – равно намотан котур), или су спирално распоређени (SWC– спирално намотан котур)
arithmetical mean of the maximum and minimum outside diameters through the same cross-section of the tube
аритметичка средина између највећег и најмањег спољашњег пречника на истом попречном пресеку цеви
difference between the maximum and minimum outside diameters measured at any one cross-section of the tube
овалност
разлика између највећег и најмањег спољашњег пречника, мерено на било ком попречном пресеку цеви
half of the difference between the maximum and minimum wall thicknesses at the same cross-section of the tube
половина разлике између највеће и најмање дебљине зида на истом попречном пресеку цеви
definite quantity of products of the same form, the same material condition and the same cross-sectional dimensions manufactured during the same production sequence under uniform conditions
лот
шаржа
партија
дефинише одређену количину производа истог облика, истог стања материјала и истог попречног пресека, произведених током исте производне операције, под истим условима
marked in such a way that the marking will remain readable up to the end of the life on the installation
EXAMPLE Stamping, etching or engraving.
обележавање спроведено на такав начин да ознака остане читљива до краја радног века инсталације
ПРИМЕР Утискивање, нагризање или гравирање.
marked in such a way that the marking will remain readable up to the time of commissioning of the installation
EXAMPLE Ink marking.
означавање спроведено на такав начин да ознака остане читљива до техничког пријема инсталације
ПРИМЕР Означавање мастилом.