person or group of people that has its own functions with responsibilities, authorities and relationships
to achieve its objectives (3.8)
Note 1 to entry: The concept of organization includes, but is not limited to sole-trader, company, corporation, firm,
enterprise, authority, partnership, charity or institution, or part or combination thereof, whether incorporated or not, public or private.
osoba ili grupa ljudi koji imaju sopstvene funkcije sa odgovornostima, ovlašćenjima i međusobnim odnosima za ostvarivanje svojih ciljeva (3.8)
NAPOMENA 1 uz termin: Pojam organizacija obuhvata, ali nije ograničen na preduzetnika, kompaniju, korporaciju, firmu, preduzeće, organ vlasti, partnerstvo, dobrotvornu organizaciju ili instituciju, ili njihov deo ili kombinaciju, bez obzira na to da li su objedinjeni ili nisu i da li su javnog ili privatnog karaktera.
особа или група људи који имају сопствене функције са одговорностима, овлашћењима и међусобним односима за остваривање својих циљева (3.8)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Појам организација обухвата, али није ограничен на предузетника, компанију, корпорацију, фирму, предузеће, орган власти, партнерство, добротворну организацију или институцију, или њихов део или комбинацију, без обзира на то да ли су обједињени или нису и да ли су јавног или приватног карактера.
ability to apply knowledge (3.25) and skills (3.30) to achieve intended results.
sposobnost da se primenjuju znanja (3.25) i veštine (3.30) radi ostvarivanja nameravanih rezultata
способност да се примењују знања (3.25) и вештине (3.30) ради остваривања намераваних резултата
information required to be controlled and maintained by an organization (3.1) and the medium on
which it is contained
Note 1 to entry: Documented information can be in any format and media, and from any source.
— evidence of results achieved (records).
Note 2 to entry: Documented information can refer to:
— the management system (3.4), including related processes (3.12);
— information created in order for the organization to operate (documentation)
informacije za koje se od organizacije (3.1) zahteva da njima upravlja i da ih održava, kao i medijum na kojem se nalaze
NAPOMENA 1 uz termin: Dokumentovane informacije mogu da budu u bilo kom obliku, na bilo kom medijumu i iz bilo kog izvora.
NAPOMENA 2 uz termin: Dokumentovane informacije mogu da se odnose na:
– sistem menadžmenta (3.4) uključujući procese (3.12) koji su u vezi s njim;
– informacije kreirane u cilju realizacije operativnih aktivnosti organizacije (dokumentacija);
– dokaz o ostvarenim rezultatima (zapisi).
информације за које се од организације (3.1) захтева да њима управља и да их одржава, као и медијум на којем се налазе
НАПОМЕНА 1 уз термин: Документоване информације могу да буду у било ком облику, на било ком медијуму и из било ког извора.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Документоване информације могу да се односе на:
– систем менаџмента (3.4) укључујући процесе (3.12) који су у вези с њим;
– информације креиране у циљу реализације оперативних активности организације (документација);
– доказ о оствареним резултатима (записи).
set of interrelated or interacting activities which transforms inputs into outputs.
skup međusobno povezanih ili međusobno delujućih aktivnosti koji koristi ulazne elemente da bi se isporučio predviđeni rezultat
скуп међусобно повезаних или међусобно делујућих активности који користи улазне елементе да би се испоручио предвиђени резултат
measurable result
Note 1 to entry: Performance can relate either to quantitative or qualitative findings.
Note 2 to entry: Performance can relate to the management of activities, processes (3.12), products (including
services), systems or organizations (3.1)
merljivi rezultat
NAPOMENA 1 uz termin: Performansa može da se odnosi ili na kvantitativne ili na kvalitativne nalaze.
NAPOMENA 2 uz termin: Performansa može da se odnosi na menadžment aktivnosti, procesa (3.12), proizvoda (uključujući usluge), sistema ili organizacija (3.1).
мерљиви резултат
НАПОМЕНА 1 уз термин: Перформанса може да се односи или на квантитативне или на квалитативне налазе.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Перформанса може да се односи на менаџмент активности, процеса (3.12), производа (укључујући услуге), система или организација (3.1).
make an arrangement where an external organization (3.1) performs part of an organization's function
or process (3.12)
Note 1 to entry: An external organization is outside the scope of the management system (3.4), although the
outsourced function or process is within the scope.
napraviti aranžman na osnovu koga eksterna organizacija (3.1) obavlja deo funkcije ili procesa (3.12) organizacije
NAPOMENA 1 uz termin: Eksterna organizacija je izvan predmeta i područja primene sistema menadžmenta (3.4), iako su funkcija ili proces obezbeđeni iz autsorsa.
направити аранжман на основу кога екстерна организација (3.1) обавља део функције или процеса (3.12) организације
НАПОМЕНА 1 уз термин: Екстерна организација је изван предмета и подручја примене система менаџмента (3.4), иако су функција или процес обезбеђени из аутсорса.
determining the status of a system, a process (3.12) or an activity
Note 1 to entry: To determine the status, there may be a need to check, supervise or critically observe.
određivanje statusa sistema, procesa (3.12), ili aktivnosti
NAPOMENA 1 uz termin: Da bi se utvrdio odredio status, može da postoji potreba za proveravanjem, nadzorom ili kritičkim posmatranjem.
одређивање статуса система, процеса (3.12), или активности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Да би се утврдио одредио статус, може да постоји потреба за проверавањем, надзором или критичким посматрањем.
process (3.12) to determine a value.
proces (3.12) kojim se utvrđuje određuje vrednost
процес (3.12) којим се утврђује одређује вредност
systematic, independent and documented process (3.12) for obtaining audit evidence and evaluating it
objectively to determine the extent to which the audit criteria are fulfilled
Note 1 to entry: An audit can be an internal audit (first party) or an external audit (second party or third party),
and it can be a combined audit (combining two or more disciplines).
Note 2 to entry: An internal audit is conducted by the organization itself, or by an external party on its behalf.
Note 3 to entry: “Audit evidence” and “audit criteria” are defined in ISO 19011.
sistematičan, nezavisan i dokumentovan proces (3.12) za dobijanje objektivnih dokaza i njegovo objektivno vrednovanje da bi se utvrdio obim u kome su ispunjeni kriterijumi provere
NAPOMENA 1 uz termin: Provera može da bude interna (preko prve strane), ili eksterna (preko druge strane ili preko treće strane), a može da bude kombinovana provera (kombinovane dve ili više disciplina).
NAPOMENA 2 uz termin: Internu proveru sprovodi sama organizacija ili se sprovodi u njeno ime.
NAPOMENA 3 uz termin: „Dokaz provere” i „kriterijumi provere” definisani su u standardu ISO 19011.
систематичан, независан и документован процес (3.12) за добијање објективних доказа и његово објективно вредновање да би се утврдио обим у коме су испуњени критеријуми провере
НАПОМЕНА 1 уз термин: Провера може да буде интерна (преко прве стране), или екстерна (преко друге стране или преко треће стране), а може да буде комбинована провера (комбиноване две или више дисциплина).
НАПОМЕНА 2 уз термин: Интерну проверу спроводи сама организација или се спроводи у њено име.
НАПОМЕНА 3 уз термин: „Доказ провере” и „критеријуми провере” дефинисани су у стандарду ISO 19011.
fulfilment of a requirement (3.3).
ispunjenost zahteva (3.3)
испуњеност захтева (3.3)
non-fulfilment of a requirement (3.3).
neispunjenost zahteva (3.3)
неиспуњеност захтева (3.3)
stakeholder (admitted term)
person or organization (3.1) that can affect, be affected by, or perceive itself to be affected by a decision
or activity
Note 1 to entry: Everyone is potentially an interested party in knowledge management. Specific knowledge
management initiatives will involve specific interested parties. For example, workers, top management, managers
of projects/departments/work streams, external customers and clients, investors, partners and suppliers.
interesna strana (prihvaćen termin)
osoba ili organizacija (3.1) koja može da utiče, da bude pod uticajem, ili smatra da je pod uticajem odluke ili aktivnosti
NAPOMENA 1 uz termin: Svako je potencijalno zainteresovana strana za menadžment znanja. Specifične inicijative za menadžment znanja će uključivati posebne zainteresovane strane. Na primer, specijaliste, radnike, najviše rukovodstvo, menadžere projekata / odeljenja / tokova rada, eksterne korisnike i klijente, investitore, partnere i isporučioce.
интересна страна (прихваћен термин)
особа или организација (3.1) која може да утиче, да буде под утицајем, или сматра да je под утицајем одлуке или активности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Свако је потенцијално заинтересована страна за менаџмент знања. Специфичне иницијативе за менаџмент знања ће укључивати посебне заинтересоване стране. На пример, специјалисте, раднике, највише руководство, менаџере пројеката / одељења / токова рада, екстерне кориснике и клијенте, инвеститоре, партнере и испоручиоце.
action to eliminate a detected nonconformity (3.19).
mera za otklanjanje otkrivene neusaglašenosti (3.19)
мера за отклањање откривене неусаглашености (3.19)
action to eliminate the cause of a nonconformity (3.19) and to prevent recurrence.
mera za otklanjanje uzroka neusaglašenosti (3.19) i sprečavanje njenog ponavljanja
мера за отклањање узрока неусаглашености (3.19) и спречавањe њеног понављања
recurring activity to enhance performance (3.13).
aktivnost koja se ponavlja radi unapređenja performansi (3.13)
активност која се понавља ради унапређења перформанси (3.13)
deliberate approach to working together on an agreed common purpose across boundaries
Note 1 to entry: Boundaries may be functional, organizational or geographic, or between organizations (3.1).
Collaboration often depends on a healthy knowledge management culture (3.27) to facilitate the exchange and cocreation of knowledge (3.25) between the parties engaging in collaboration.
pristup sa namerom da se radi zajedno, prevazilazeći granice, uz dogovorenu opštu svrhu
NAPOMENA 1 uz termin: Granice mogu da budu funkcionalne, organizacione, ili geografske, ili između organizacija (3.1). Saradnja često zavisi od zdrave kulture menadžmenta znanja (3.27) da se olakša razmena i zajedničko stvaranje znanja (3.25) između strana koje sarađuju.
приступ са намером да се ради заједно, превазилазећи границе, уз договорену општу сврху
НАПОМЕНА 1 уз термин: Границе могу да буду функционалне, организационе, или географске, или између организација (3.1). Сарадња често зависи од здраве културе менаџмента знања (3.27) да се олакша размена и заједничко стварање знања (3.25) између страна које сарађују.
meaningful data
podaci koji sadrže značenje
подаци који садрже значење
human or organizational asset enabling effective decisions and action in context
Note 1 to entry: Knowledge can be individual, collective or organizational.
Note 2 to entry: There are diverse views on the scope covered within knowledge, based on context and purpose. The
definition above is general as to the various perspectives. Examples of knowledge include insights and know-how.
Note 3 to entry: Knowledge is acquired through learning or experience.
ljudska ili organizaciona svojina koja omogućava efektivne odluke i delovanje u kontekstu
NAPOMENA 1 uz termin: Znanje može da bude pojedinačno, kolektivno ili organizaciono.
NAPOMENA 2 uz termin: Postoje različiti pogledi na područje u okviru znanja, zasnovano na kontekstu i svrsi. Navedena definicija znanja je opšta, prema različitim stanovištima. Primeri znanja uključuju sagledavanje i „know-how”.
NAPOMENA 3 uz termin: Znanje se stiče kroz učenje ili iskustvo.
људска или организациона својина која омогућава ефективне одлуке и деловање у контексту
НАПОМЕНА 1 уз термин: Знање може да буде појединачно, колективно или организационо.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Постоје различити погледи на подручје у оквиру знања, засновано на контексту и сврси. Наведена дефиниција знања је општа, према различитим становиштима. Примери знања укључују сагледавање и „know-how”.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Знање се стиче кроз учење или искуство.
management with regard to knowledge
[SOURCE: ISO 30400:2016, 14.1, modified]
Note 1 to entry: It uses a systemic and holistic approach to improve results and learning.
Note 2 to entry: It includes optimizing the identification, creation, analysis, representation, distribution and
application of knowledge to create organizational value.
menadžment koji se odnosi na znanje
[IZVOR: ISO 30400:2016, 14.1, modifikovano]
NAPOMENA 1 uz termin: Menadžment znanja koristi sistemski i celovit pristup za poboljšavanje rezultata i učenja.
NAPOMENA 2 uz termin: Menadžment znanja uključuje optimizaciju identifikacije, stvaranja, analize, predstavljanja, raspodele i primene znanja za stvaranje organizacione vrednosti.
менаџмент који се односи на знање
[ИЗВОР: ISO 30400:2016, 14.1, модификовано]
НАПОМЕНА 1 уз термин: Менаџмент знања користи системски и целовит приступ за побољшавање резултата и учења.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Менаџмент знања укључује оптимизацију идентификације, стварања, анализе, представљања, расподеле и примене знања за стварање организационе вредности.
elements of the organizational culture (3.29), supportive of the values, behaviours and activities
associated with the knowledge management system (3.28).
elementi organizacione kulture (3.29), koji podržavaju vrednosti, ponašanja i aktivnosti povezane sa sistemom menadžmenta znanja (3.28)
елементи организационе културе (3.29), који подржавају вредности, понашања и активности повезане са системом менаџмента знања (3.28)
part of a management system (3.4) with regard to knowledge (3.25)
Note 1 to entry: The system elements include the organization’s knowledge management culture (3.27), structure,
governance and leadership; roles and responsibilities; planning, technology, processes and operation.
deo sistema menadžmenta (3.4) koji se odnosi na znanje (3.25)
NAPOMENA 1 uz termin: Elementi sistema uključuju, u vezi sa menadžmentom znanja organizacije, odgovarajuću kulturu (3.27), strukturu, upravljanje na najvišem nivou i liderstvo; uloge i odgovornosti; planiranje, tehnologiju, procese i operativne aktivnosti.
део система менаџмента (3.4) који се односи на знање (3.25)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Елементи система укључују, у вези са менаџментом знања организације, одговарајућу културу (3.27), структуру, управљање на највишем нивоу и лидерство; улоге и одговорности; планирање, технологију, процесе и оперативне активности.
values, beliefs and practices that influence the conduct and behaviour of people and organizations
Note 1 to entry: knowledge management culture (3.27) is a supportive element of the organizational culture.
vrednosti, verovanja i prakse koje utiču na ponašanje ljudi i organizacija
NAPOMENA 1 uz termin: Kultura menadžmenta znanja (3.27) je element podrške organizacione kulture.
вредности, веровања и праксе које утичу на понашање људи и организација
НАПОМЕНА 1 уз термин: Култура менаџмента знања (3.27) је елемент подршке организационе културе.
need or expectation that is stated, generally implied or obligatory
Note 1 to entry: “Generally implied” means that it is custom or common practice for the organization and
interested parties that the need or expectation under consideration is implied.
Note 2 to entry: A specified requirement is one that is stated, for example in documented information (3.11).
potreba ili očekivanje koji su iskazani, opštepodrazumevani ili obavezujući
NAPOMENA 1 uz termin: „Opštepodrazumevani” znači da je uobičajena ili zajednička praksa organizacije i zainteresovanih strana da su potreba ili očekivanje koji se razmatraju podrazumevani.
NAPOMENA 2 uz termin: Specificirani zahtev je zahtev koji je iskazan, npr. u dokumentovanoj informaciji (3.11).
потреба или очекивање који су исказани, општеподразумевани или обавезујући
НАПОМЕНА 1 уз термин: „Општеподразумевани” значи да је уобичајена или заједничка пракса организације и заинтересованих страна да су потреба или очекивање који се разматрају подразумевани.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Специфицирани захтев је захтев који је исказан, нпр. у документованој информацији (3.11).
learned capacity to perform a task to a specified expectation.
stečeni kapacitet da se izvrši zadatak prema specificiranom očekivanju
стечени капацитет да се изврши задатак према специфицираном очекивању
set of interrelated or interacting elements of an organization (3.1) to establish policies (3.7), and
objectives (3.8) and processes (3.12) to achieve those objectives
Note 1 to entry: A management system can address a single discipline or several disciplines.
Note 2 to entry: The system elements include the organization’s structure, roles and responsibilities, planning
and operation.
Note 3 to entry: The scope of a management system can include the whole of the organization, specific and
identified functions of the organization, specific and identified sections of the organization, or one or more
functions across a group of organizations.
Note 4 to entry: A system can include human and group dynamics and behaviours.
skup međusobno povezanih ili međusobno delujućih elemenata organizacije (3.1) za uspostavljanje politika (3.7), ciljeva (3.8), kao i procesa (3.12) za ostvarivanje tih ciljeva
NAPOMENA 1 uz termin: Sistem menadžmenta može da se odnosi na jednu ili nekoliko disciplina.
NAPOMENA 2 uz termin: Elementi sistema uključuju strukturu organizacije, uloge i odgovornosti, planiranje i realizaciju operativnih aktivnosti.
NAPOMENA 3 uz termin: Predmet i područje primene sistema menadžmenta mogu da obuhvate organizaciju u celosti, specifične i identifikovane funkcije u organizaciji, specifične i identifikovane delove organizacije, ili jednu ili više funkcija u okviru grupe organizacija.
NAPOMENA 4 uz termin: Sistem može da uključuje ljudsku i grupnu dinamiku i ponašanja.
скуп међусобно повезаних или међусобно делујућих елемената организације (3.1) за успостављање политика (3.7), циљева (3.8), као и процеса (3.12) за остваривање тих циљева
НАПОМЕНА 1 уз термин: Систем менаџмента може да се односи на једну или неколико дисциплина.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Елементи система укључују структуру организације, улоге и одговорности, планирање и реализацију оперативних активности.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Предмет и подручје примене система менаџмента могу да обухвате организацију у целости, специфичне и идентификоване функције у организацији, специфичне и идентификоване делове организације, или једну или више функција у оквиру групе организација.
НАПОМЕНА 4 уз термин: Систем може да укључује људску и групну динамику и понашања.
person or group of people who directs and controls an organization (3.1) at the highest level
Note 1 to entry: Top management has the power to delegate authority and provide resources within the
organization.
Note 2 to entry: If the scope of the management system (3.4) covers only part of an organization, then top
management refers to those who direct and control that part of the organization.
osoba ili grupa ljudi koji usmeravaju organizaciju (3.1)i upravljaju njom sa najvišeg nivoa
NAPOMENA 1 uz termin: Najviše rukovodstvo ima moć da delegira ovlašćenja i obezbeđuje resurse u okviru organizacije.
NAPOMENA 2 uz termin: Ukoliko predmet i područje primene sistema menadžmenta (3.4) obuhvataju samo deo organizacije, onda se najviše rukovodstvo odnosi na one koji usmeravaju i upravljaju tim delom organizacije.
особа или група људи који усмеравају организацију (3.1)и управљају њом са највишег нивоа
НАПОМЕНА 1 уз термин: Највише руководство има моћ да делегира овлашћења и обезбеђује ресурсе у оквиру организације.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Уколико предмет и подручје примене система менаџмента (3.4) обухватају само део организације, онда се највише руководство односи на оне који усмеравају и управљају тим делом организације.
extent to which planned activities are realized and planned results achieved.
obim u kome su realizovane planirane aktivnosti i ostvareni planirani rezultati
обим у коме су реализоване планиране активности и остварени планирани резултати
intentions and direction of an organization (3.1), as formally expressed by its top management (3.5).
namere i usmerenje organizacije (3.1), kako ih je zvanično izrazilo njeno najviše rukovodstvo (3.5).
намере и усмерење организације (3.1), како их је званично изразило њено највише руководство (3.5).
result to be achieved
Note 1 to entry: An objective can be strategic, tactical, or operational.
Note 2 to entry: Objectives can relate to different disciplines (such as financial, health and safety, and
environmental goals) and can apply at different levels [such as strategic, organization-wide, project, product and
process (3.12)].
Note 3 to entry: An objective can be expressed in other ways, e.g. as an intended outcome, a purpose, an
operational criterion, a knowledge management (3.26) objective, or by the use of other words with similar
meaning (e.g. aim, goal, or target).
Note 4 to entry: In the context of knowledge management systems, knowledge management objectives are set by
the organization, consistent with the knowledge management policy, to achieve specific results.
rezultat koji treba da se ostvari
NAPOMENA 1 uz termin: Cilj može da bude strateški, taktički ili operativni.
NAPOMENA 2 uz termin: Ciljevi se mogu odnositi na različite discipline (kao što su finansije, zdravlje i bezbednost i životna sredina) i mogu se primenjivati na različitim nivoima [kao što su strateški nivo, nivo cele organizacije, projekta, proizvoda i procesa (3.12)].
NAPOMENA 3 uz termin: Cilj se može izraziti i na druge načine, npr. kao nameravani ishod, svrha, operativni kriterijum, kao cilj menadžmenta znanja (3.26), ili korišćenjem drugih reči sličnog značenja (npr. sveukupni cilj, opšti cilj ili poseban cilj).
NAPOMENA 4 uz termin: U kontekstu sistema menadžmenta znanja, ciljeve menadžmenta znanja postavlja organizacija, u skladu sa politikom menadžmenta znanja, da bi ostvarivala specifične rezultate.
резултат који треба да се оствари
НАПОМЕНА 1 уз термин: Циљ може да буде стратешки, тактички или оперативни.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Циљеви се могу односити на различите дисциплине (као што су финансије, здравље и безбедност и животна средина) и могу се примењивати на различитим нивоима [као што су стратешки ниво, ниво целе организације, пројекта, производа и процеса (3.12)].
НАПОМЕНА 3 уз термин: Циљ се може изразити и на друге начине, нпр. као намеравани исход, сврха, оперативни критеријум, као циљ менаџмента знања (3.26), или коришћењем других речи сличног значења (нпр. свеукупни циљ, општи циљ или посебан циљ).
НАПОМЕНА 4 уз термин: У контексту система менаџмента знања, циљеве менаџмента знања поставља организација, у складу са политиком менаџмента знања, да би остваривала специфичне резултате.
effect of uncertainty
Note 1 to entry: An effect is a deviation from the expected — positive or negative.
Note 2 to entry: Uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to, understanding or
knowledge of an event, its consequence, or likelihood.
Note 3 to entry: Risk is often characterized by reference to potential events (ISO Guide 73:2009, 3.5.1.3) and
consequences (ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), or a combination of these.
2 © ISO 2018 – All rights reserved
ISO 30401:2018(E)
Note 4 to entry: Risk is often expressed in terms of a combination of the consequences of an event (including
changes in circumstances) and the associated likelihood (ISO Guide 73:2009, 3.6.1.1) of occurrence.
efekat neizvesnosti
NAPOMENA 1 uz termin: Efekat je odstupanje od očekivanog – pozitivno ili negativno.
NAPOMENA 2 uz termin: Neizvesnost je stanje, čak i delimičnog nedostatka informacija u vezi sa događajem, razumevanjem događaja ili znanjem o događaju, njegovim posledicama ili verovatnoćom nastanka (izvesnošću).
NAPOMENA 3 uz termin: Rizik se često karakteriše pozivanjem na potencijalne događaje (kako je definisano u ISO Guide 73:2009, 3.5.1.3) i posledice (kako je definisano u ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), ili njihovu kombinaciju.
NAPOMENA 4 uz termin: Rizik se često izražava kao kombinacija posledica nekog događaja (uključujući i izmene u okolnostima) i pridružene verovatnoće nastanka događaja (kako je definisano u ISO Guide 73:2009, 3.6.1.1).
ефекат неизвесности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ефекат је одступање од очекиваног – позитивно или негативно.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Неизвесност је стање, чак и делимичног недостатка информација у вези са догађајем, разумевањем догађаја или знањем о догађају, његовим последицама или вероватноћом настанка (извесношћу).
НАПОМЕНА 3 уз термин: Ризик се често карактерише позивањем на потенцијалне догађаје (како је дефинисано у ISO Guide 73:2009, 3.5.1.3) и последице (како је дефинисано у ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), или њихову комбинацију.
НАПОМЕНА 4 уз термин: Ризик се често изражава као комбинација последица неког догађаја (укључујући и измене у околностима) и придружене вероватноће настанка догађаја (како је дефинисано у ISO Guide 73:2009, 3.6.1.1).