person or group of people that has its own functions with responsibilities, authorities and relationships to achieve its objectives (3.6) Note 1 to entry: The concept of organization includes, but is not limited to, sole-trader, company, corporation, firm, enterprise, authority, partnership, charity or institution, or part or combination thereof, whether incorporated or not, public or private. Note 2 to entry: If the organization is part of a larger entity, the term “organization” refers only to the part of the larger entity that is within the scope of the management system (3.4).
особа или група људи који имају своје сопствене функције са одговорностима, овлашћењима и међусобним односима за остваривање својих циљева (3.6)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Концепт организација обухвата, између осталог, предузетникa, компанију, корпорацију, фирму, предузеће, орган власти, партнерство, добротворну организацију или институцију, или њихов део или комбинацију, без обзира на то да ли су обједињени или нису и да ли су јавног или приватног карактера.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Ако је организација део већег ентитета, термин „организација” односи се само на део већег ентитета који је у оквиру система менаџмента (3.4).
information required to be controlled and maintained by an organization (3.1) and the medium on which it is contained Note 1 to entry: Documented information can be in any format and media and from any source. Note 2 to entry: Documented information can refer to: — the management system (3.4) including related processes (3.8); — information created in order for the organization to operate (documentation); — evidence of results achieved (records).
информације за које се од организације (3.1) захтева да њима управља и одржава их, као и медијум на коме се налазе
НАПОМЕНА 1 уз термин: Документоване информације могу да буду у било ком облику, на било ком медијуму и из било ког извора.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Документоване информације могу да се односе на:
– систем менаџмента (3.4), укључујући повезане процесе (3.8);
– информације креиране у циљу реализације оперативних активности организације (документација);
– доказ о оствареним резултатима (записи).
measurable result Note 1 to entry: Performance can relate either to quantitative or qualitative findings. Note 2 to entry: Performance can relate to managing activities, processes (3.8), products, services, systems or organizations (3.1).
мерљиви резултат
НАПОМЕНА 1 уз термин: Перформансе могу да се односе или на квантитативне или на квалитативне налазе.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Перформансе могу да се односе на управљање активностима, процесима (3.8), производима, услугама, системима или организацијама (3.1).
recurring activity to enhance performance (3.11).
понављање активности да се унапреде перформансе (3.11)
extent to which planned activities are realized and planned results are achieved
обим у коме су реализоване планиране активности и остварени планирани резултати
need or expectation that is stated, generally implied or obligatory Note 1 to entry: “Generally implied” means that it is custom or common practice for the organization (3.1) and interested parties (3.2) that the need or expectation under consideration is implied. Note 2 to entry: A specified requirement is one that is stated, e.g. in documented information (3.10).
потреба или очекивање који су исказани, општеподразумевани или су обавезни
НАПОМЕНА 1 уз термин: „Општеподразумевани” значи да је то уобичајена или заједничка пракса организације (3.1) и заинтересованих страна (3.2) да се потреба или очекивање који се разматрају подразумевају.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Специфицирани захтев је онај који је исказан, на пример, у документованој информацији (3.10).
non-fulfilment of a requirement (3.14)
неиспуњeност захтева (3.14)
action to eliminate the cause(s) of nonconformity (3.15) and to prevent recurrence
мера за отклањање узрока неусаглашености (3.15) и спречавањe њеног понављања
systematic and independent process (3.8) for obtaining evidence and evaluating it objectively to determine the extent to which the audit criteria are fulfilled Note 1 to entry: The term "audit" can refer to an internal audit (first party), an external audit (second party or third party) or a combined audit (combining two or more disciplines). Note 2 to entry: An internal audit is conducted by the organization (3.1) itself, or by an external party on its behalf. Note 3 to entry: “Audit evidence” and “audit criteria” are defined in ISO 19011.
систематичан и независан процес (3.8) за добијање доказа провере и његово објективно вредновање да би се утврдио обим у коме су испуњени критеријуми провере
НАПОМЕНА 1 уз термин: Термин провера може да се односи на интерну (преко прве стране), или екстерну (преко друге стране или преко треће стране), а може да буде комбинована (комбиновање две или више дисциплина).
НАПОМЕНА 2 уз термин: Интерну проверу спроводи сама организација (3.1) или нека екстерна страна у њено име.
НАПОМЕНА 3 уз термин: „Доказ провере” и „критеријуми провере” дефинисани су у ISO 19011.
process (3.8) to determine a value (3.32)
процес (3.8) којим се утврђује вредност (3.32)
determining the status of a system, a process (3.8) or an activity Note 1 to entry: To determine the status, there can be a need to check, supervise or critically observe.
утврђивање статуса система, процеса (3.8) или активности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Да би се утврдио статус, може да постоји потреба за проверавањем, надгледањем или критичким посматрањем.
person or organization (3.1) that can affect, be affected by, or perceive itself to be affected by a decision or activity Note 1 to entry: In this document, the concept of interested party (also known as "stakeholder") includes the planet, society, the environment, ecosystems and future generations. An interested party unable to advocate on its own behalf can be represented by an organization or other interested party.
Note 2 to entry: In this document, relevant interested parties include groups that are likely to experience impacts as a result of the organization’s operations and groups that are likely to affect the organization’s performance (3.11). Interested parties also encompass those who contribute to the generation of impacts. Note 3 to entry: In this document, some interested parties both experience and contribute to impacts.
интересна страна (stakeholder) (допуштени термин)
особа или организација (3.1) која може да утиче, да буде под утицајем, или сматра да je под утицајем одлуке или активности
НАПОМЕНА 1 уз термин: У овом документу, концепт заинтересована страна (познат и као „stakeholder”) укључује планету, друштво, животну средину, екосистеме и будуће генерације. Заинтересовану страну која није у могућности да се залаже у своје име може да заступа организација или нека друга заинтересована страна.
НАПОМЕНА 2 уз термин: У овом документу, релевантне заинтересоване стране укључују групе које ће вероватно доживљавати утицаје као резултат пословања организације и групе које ће вероватно утицати на перформансе (3.11) организације. Заинтересоване стране такође обухватају оне које доприносе генерисању утицаја.
НАПОМЕНА 3 уз термин: У овом документу, неке заинтересоване стране и доживљавају утицаје и доприносе утицајима.
confirmation, through the provision of objective evidence, that specified requirements (3.14) have been fulfilled Note 1 to entry: Distinctions are made in this document between the terms validation (3.40), monitoring (3.19) and verification: — validation is applied prior to an activity and provides information about the capability to deliver intended results; — monitoring is applied during an activity and provides information for action within a specified time frame; — verification is applied after an activity and provides information for confirmation of conformity
потврђивање пружањем објективног доказа да су испуњени специфицирани захтеви (3.14)
НАПОМЕНА 1 уз термин: У овом документу праве се разлике између термина валидација (3.40), праћење (3.19) и верификација:
– валидација се примењује пре активности и обезбеђује информације о способности за постизање предвиђених резултата;
– праћење се примењује током активности и обезбеђује информације за мере унутар специфицираног временског оквира;
– верификација се примењује после активности и обезбеђује информације за потврђивање усаглашености.
involvement in decision-making
укључивање у доношење одлука
seeking views before making a decision
тражење мишљења пре доношења одлуке
that which is transformed by an activity into output
оно што се неком активношћу трансформише у излазни елемент
beneficial or adverse change in well-being (3.38) as a result of acting on a decision Note 1 to entry: The change is beneficial or adverse depending on its relation to an acceptable threshold (3.36). Note 2 to entry: A positive change is not any change in the right direction: it is change above an acceptable minimum threshold set by a combination of science, interested party (3.2) expectations and social norms.
корисна или штетна промена у добробити (3.38) као резултат поступања по одлуци
НАПОМЕНА 1 уз термин: Промена је корисна или штетна у зависности од њеног односа према прихватљивом прагу (3.36).
НАПОМЕНА 2 уз термин: Позитивна промена није било каква промена у правом смеру: то је промена изнад прихватљивог минималног прага постављеног комбиновањем науке, очекивања заинтересованих страна (3.2) и друштвених норми.
quantitative, qualitative or descriptive measure
квантитативна, квалитативна или описна мера
state of being answerable for decisions and activities to the interested parties (3.2) of an organization (3.1) Note 1 to entry: Accountability includes the duty to inform and to explain the manner in which the responsibility was fulfilled to relevant interested parties. Note 2 to entry: The non-fulfilment of a responsibility has consequences that can be enforced on the accountable party by a relevant interested party.
стање одговорности за одлуке и активности према заинтересованим странама (3.2) организације (3.1)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Крајња одговорност укључује обавезу да се релевантним заинтересованим странама пренесу информације и објасни начин на који је одговорност испуњена.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Неиспуњавање одговорности има последице које релевантна заинтересована страна може да примени на страну која је крајње одговорна.
indication of status before an organization’s (3.1) action or decision against which progress can be assessed or compared
индикација статуса пре предузимање мера или одлуке организације (3.1), у односу на коју може да се оцени или са којом може да се упореди напредак
development that meets the environmental, social and economic needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
развој којим се испуњавају садашње потребе животне средине и друштва, као и економске потребе, без угрожавања могућности будућих генерација да испуњавају сопствене потребе
estimate of what would happen if an organization (3.1) does not take action
процена шта би се десило ако организација (3.1) не предузме меру
person or group of people who directs and controls an organization (3.1) at the highest level Note 1 to entry: Top management has the power to delegate authority and provide resources within the organization. Note 2 to entry: If the scope of the management system (3.4) covers only part of an organization, then top management refers to those who direct and control that part of the organization. Note 3 to entry: The term "top management" includes, but is not limited to, governing body, governing group, board of directors, sole director and trustees.
особа или група људи који усмеравају организацију (3.1) и управљају њоме са највишег нивоа
НАПОМЕНА 1 уз термин: Највише руководство има моћ да делегира овлашћења и обезбеђује ресурсе у оквиру организације.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Уколико предмет и подручје примене система менаџмента (3.4) обухвата само део организације, онда се највише руководство односи на оне који усмеравају и управљају тим делом организације.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Појам „највише руководство” укључује, између осталог, управљачко тело, управљачку групу, управни одбор, директора као појединца и поверенике.
amount and type of risk (3.7) that an organization (3.1) or its interested parties (3.2) is willing to pursue or retain
количина и врста ризика (3.7) којим је организација (31) или њене заинтересоване стране (3.2) вољна да прихвати или да га задржи
organization’s (3.1) or interested party’s (3.2) readiness to bear the risk (3.7)
спремност организације (3.1) или заинтересоване стране (3.2) да сноси ризик (3.7)
measurement (3.18) of the relative importance of an impact (3.24)
мерење (3.18) релативног значаја утицаја (3.24)
decision-making actions that select from various requirements (3.14) or options on the basis of the net benefit to interested parties (3.2)
активности доношења одлука на основу којих се врши избор између различитих захтева (3.14) и опција на основу нето користи за заинтересоване стране (3.2)
environmental limits within which humanity can safely operate
границе животне средине унутар којих човечанство може безбедно да функционише
data used to approximate the measurement (3.18) of impact (3.24) when primary impact data are unavailable or insufficient
подаци који се користе за апроксимацију мерења (3.18) утицаја (3.24) када примарни подаци о утицају нису доступни или су недовољни
level at which a decision boundary exists Note 1 to entry: A threshold refers to a numerically defined level at which an impact (3.24) is deemed to be beneficial or adverse.
ниво на којем постоји граница одлучивања
Напомена 1 уз термин: Праг се односи на нумерички дефинисан ниво на којем се утицај (3.24) сматра корисним или штетним.
all upstream and downstream activities associated with the operations of the organization (3.1) Note 1 to entry: The value chain includes other organizations (e.g. suppliers, retailers, service providers) as well as end-users of products and services such as customers or the public.
све активности према доле и према горе[1]) повезане са реализацијом оперативних активности организације (3.1)
Напомена 1 уз термин: Ланац вредности укључује друге организације (нпр. испоручиоце, трговце на мало, пружаоце услуга) као и крајње кориснике производа и услуга као што су корисници или јавност.
[1]) У ланцу вредности, активности „према горе” се односе на активности које се дешавају пре производње, као што су набавка сировина и управљање испоручиоцима. Активности „према доле” се односи на активности које се дешавају након производње, укључујући дистрибуцију, продају и испоруку финалног производа крајњем потрошачу.
fulfilment of physical, mental and cognitive needs and expectations Note 1 to entry: Well-being relates to all aspects of life. Note 2 to entry: Well-being exists at the individual, household, country and global level and can be applied to people and nature, and to individuals and systems. Note 3 to entry: Sustainable development (3.28) underpins the achievement of well-being at a point in time and for present and future generations.
испуњавање физичких, менталних и когнитивних потреба и очекивања
Напомена 1 уз термин: Добробит се односи на све аспекте живота.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Добробит постоји на нивоу појединца, домаћинства и земље, као и на глобалном нивоу, и може да се примени на људе и природу, као и на појединце и системе.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Одрживи развој (3.28) подржава остваривање добробити у одређеном тренутку и за садашње и за будуће генерације.
person performing work or work-related activities that are under the control of the organization (3.1) Note 1 to entry: Persons perform work or work-related activities under various arrangements, paid or unpaid, such as regularly or temporarily, intermittently or seasonally, casually or on a part-time basis. Note 2 to entry: Workers include top management (3.3), managerial and non-managerial persons. Note 3 to entry: The work or work-related activities performed under the control of the organization may be performed by workers employed by the organization, workers of external providers, contractors, individuals, agency workers, and by other persons to the extent the organization shares control over their work or work-related activities, according to the context of the organization.
особа која обавља рад или активности у вези са радом којима организација (3.1) управља
Напомена 1 уз термин: Особе обављају рад или активности у вези са радом у разноврсним аранжманима, плаћеним или неплаћеним, који могу да буду на неодређено време, одређено време, привремени или сезонски, повремени или као непуно радно време.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Термин „радници” укључује највише руководство (3.12), руководеће и неруководеће особе.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Рад или активности у вези са радом којима организација управља могу да обављају радници запослени у организацији или радници екстерних испоручилаца, уговарачи, појединци, радници ангажовани преко агенције и друге особе, у оној мери у којој организација дели управљање њиховим радом или активностима у вези са радом, у складу са контекстом организације.
management system set of interrelated or interacting elements of an organization (3.1) to establish policies (3.5) and objectives (3.6), as well as processes (3.8) to achieve those objectives Note 1 to entry: A management system can address a single discipline or several disciplines. Note 2 to entry: The management system elements include the organization’s structure, roles and responsibilities, planning and operation.
скуп међусобно повезаних или међусобно делујућих елемената организације (3.1) за успостављање политика (3.5) и циљева (3.6), као и процеса (3.8) за остваривање тих циљева
НАПОМЕНА 1 уз термин: Систем менаџмента може да се односи на једну или неколико дисциплина.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Елементи система менаџмента укључују структуру организације, улоге и одговорности, планирање и реализацију оперативних активности.
confirmation of a claim, through the provision of objective evidence, that the requirements (3.14) for a specific intended future use or application have been fulfilled Note 1 to entry: Objective evidence can come from real or simulated sources.
Note 2 to entry: Validation is considered to be a process (3.8) to evaluate the reasonableness of the assumptions, limitations and methods that support a claim about the outcome of future activities. Note 3 to entry: Validation is applied to claims regarding an intended future use based on project information (confirmation of plausibility).
потврђивање пружањем објективног доказа да су испуњени захтеви (3.14) за специфично предвиђено коришћење или примену
НАПОМЕНА 1 уз термин: Објективни доказ може потицати из стварних или симулираних извора.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Валидација се сматра процесом (3.8) за вредновање разумности претпоставки, ограничења и метода које подржавају тврдњу о исходу будућих активности.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Валидација се примењује на тврдње у вези са предвиђеном будућом употребом на основу информација о пројекту (потврда веродостојности).
organization’s (3.1) meaningful reason to exist Note 1 to entry: The organizational purpose is the ultimate value (3.32) the organization intends to generate for specified interested parties (3.2). Note 2 to entry: The organizational purpose guides the performance (3.11) objectives (3.6) and provides clear context for daily decision-making by relevant interested parties.
смислени разлог за постојање организације (3.1)
Напомена 1 уз термин: Сврха организације је коначна вредност коју организација намерава да створи за специфициране заинтересоване стране (3.3.1)
НАПОМЕНА 2 уз термин: Сврха организације води циљеве (3.6) перформанси (3.11) и обезбеђује јасан контекст да релевантне заинтересоване стране свакодневно доносе одлуке.
intentions and direction of an organization (3.1) as formally expressed by its top management (3.3)
намере и усмерење организације (3.1), како их је званично изразило њено највише руководство (3.3)
result to be achieved Note 1 to entry: An objective can be strategic, tactical or operational. Note 2 to entry: Objectives can relate to different disciplines (such as finance, health and safety, and environment). They can be, for example, organization-wide or specific to a project, product or process (3.8). Note 3 to entry: An objective can be expressed in other ways, for example, as an intended result, as a purpose (3.41), as an operational criterion, as an SDG objective or by the use of other words with similar meaning (e.g. aim, goal, or target). Note 4 to entry: In the context of management systems (3.4), objectives are set by the organization (3.1), in accordance with the policy (3.5), to achieve specific results.
резултат који треба да се оствари
НАПОМЕНА 1 уз термин: Циљ може да буде стратешки, тактички или оперативни.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Циљеви се могу односити на различите дисциплине [као што су финансијски циљеви, циљеви у вези са здрављем и безбедношћу и животном средином). Они могу да буду, на пример, на нивоу целе организације, нивоу пројекта, производа или процеса (3.8)].
НАПОМЕНА 3 уз термин: Циљ се може изразити и на друге начине, нпр. као предвиђени резултат, сврха (3.41), оперативни критеријум, као циљ у вези са SDG-ом, или коришћењем других речи сличног значења (нпр. свеукупни циљ, општи циљ или посебан циљ).
НАПОМЕНА 4 уз термин: У контексту система менаџмента (3.4), циљеве поставља организација, конзистентно са политиком (3.5), да би остварила специфичне резултате.
risk effect of uncertainty Note 1 to entry: An effect is a deviation from the expected — positive or negative. Note 2 to entry: Uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to understanding or knowledge of an event, its consequence, or likelihood. Note 3 to entry: Risk is often characterized by reference to potential events (as defined in ISO Guide 73) and consequences (as defined in ISO Guide 73), or a combination of these. Note 4 to entry: Risk is often expressed in terms of a combination of the consequences of an event (including changes in circumstances) and the associated likelihood (as defined in ISO Guide 73) of occurrence.
ефекат несигурности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ефекат је одступање од очекиваног – позитиван или негативан.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Несигурност је стање чак и делимичног недостатка информација у вези са догађајем, разумевањем догађаја или знањем о догађају, његовим последицама или вероватноћом догађања.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Ризик се често карактерише позивањем на потенцијалне „догађаје” (како је дефинисано у ISO Guide 73) и „последице” (како је дефинисано у ISO Guide 73) или њихову комбинацију.
НАПОМЕНА 4 уз термин: Ризик се често изражава као комбинација последица неког догађаја (укључујући и промене околности) и придружене „вероватноће догађања” догађаја (како је дефинисано у ISO Guide 73).
set of interrelated or interacting activities that uses or transforms inputs (3.23) to deliver a result Note 1 to entry: Whether the result of a process is called an output, a product or a service depends on the context of the reference.
скуп међусобно повезаних или међусобно делујућих активности који користи или трансформише улазне елементе (3.23) да испоручи резултат
НАПОМЕНА 1 уз термин: Да ли се резултат процеса назива излазни елемент, производ или услуга, зависи од контекста позивања.
ability to apply knowledge and skills to achieve intended results
способност да се примене знања и вештине ради остваривања предвиђених резултата