Телефон: (011) 7541-421, 3409-301, 3409-335, 6547-293, 3409-310
E-mail: Продаја стандарда: prodaja@iss.rs Семинари, обуке: iss-edukacija@iss.rs Информације о стандардима: infocentar@iss.rs
Стевана Бракуса 2, 11030 Београд
Главни мени

gumoznost

енглески

Термин
gumminess
Опис

mechanical textural attribute related to the cohesiveness of a tender product NOTE 1 In the mouth, it is related to the effort required to disintegrate the product to the state ready for swallowing. NOTE 2 The main adjectives corresponding to different levels of gumminess are: – „short”: low level, e.g. shortbread; – „mealy”: moderate level, e.g. some potatoes, cooked dry haricot beans; – „pasty”: moderate level, e.g. chestnut puree, flour paste; – „gummy”: high level, e.g. overcooked oatmeal, edible gelatine.

српски

Термин
gumoznost
Опис

mehaničko svojstvo teksture koje se odnosi na kohezivnost mekog proizvoda NAPOMENA 1 U ustima to predstavlja napor koji je potreban za razlaganje proizvoda do stepena spremnog za gutanje. NAPOMENA 2 Glavni pridevi kojima se opisuju različiti nivoi gumoznosti su: – „sipko”: nizak nivo, npr hleb; – „brašnasto”: srednji nivo, npr. određene sorte krompira, kuvano suvo zrno pasulja; – „testasto”: srednji nivo, npr. kesten-pire, brašnasta kaša; – „gumasto”: visok nivo, npr. prekuvane zobene pahuljice, jestivi želatin.

српски

Термин
gumoznost
Опис

mehaničko svojstvo teksture koje se odnosi na kohezivnost mekog proizvoda NAPOMENA 1 U ustima to predstavlja napor koji je potreban za razlaganje proizvoda do stepena spremnog za gutanje. NAPOMENA 2 Glavni pridevi kojima se opisuju različiti nivoi gumoznosti su: – „sipko”: nizak nivo, npr hleb; – „brašnasto”: srednji nivo, npr. određene sorte krompira, kuvano suvo zrno pasulja; – „testasto”: srednji nivo, npr. kesten-pire, brašnasta kaša; – „gumasto”: visok nivo, npr. prekuvane zobene pahuljice, jestivi želatin.

Повезани стандарди

Повезани ICS-ови

Нема информација