issue of a statement, based on a decision following review (5.1), that fulfilment of specified requirements (3.1) has been demonstrated
NOTE 1 The resulting statement, referred to in this International Standard as a âstatement of conformityâ, conveys the assurance that the specified requirements have been fulfilled. Such an assurance does not, of itself, afford contractual or other legal guarantees.
NOTE 2 First-party and third-party attestation activities are distinguished by the terms 5.4 to 5.6. For second-party attestation, no special term is available.
davanje izjave, zasnovano na odluci nakon preispitivanja (5.1), da je ispunjenje specificiranih zahteva (3.1) pokazano
NAPOMENA 1 Konačna izjava, na koju se u ovom standardu poziva kao na "izjavu o usaglašenosti", potvrđuje da su specificirani zahtevi ispunjeni. Takvo potvrđivanje samo po sebi ne pruža ugovorne ili druge pravne garancije.
NAPOMENA 2 Aktivnosti atestiranja preko prve i treće strane razlikuju se prema terminima datim u 5.4 do 5.6. Za atestiranje preko druge strane ne postoji poseban termin.
davanje izjave, zasnovano na odluci nakon preispitivanja (5.1), da je ispunjenje specificiranih zahteva (3.1) pokazano
NAPOMENA 1 Konačna izjava, na koju se u ovom standardu poziva kao na "izjavu o usaglašenosti", potvrđuje da su specificirani zahtevi ispunjeni. Takvo potvrđivanje samo po sebi ne pruža ugovorne ili druge pravne garancije.
NAPOMENA 2 Aktivnosti atestiranja preko prve i treće strane razlikuju se prema terminima datim u 5.4 do 5.6. Za atestiranje preko druge strane ne postoji poseban termin.
Нема информација