offering, promising, giving, accepting or soliciting of an undue advantage of any value (which can be financial or non-financial), directly or indirectly, and irrespective of location(s), in violation of applicable law, as an inducement or reward for a person acting or refraining from acting in relation to the performance (3.16) of that person's duties Note 1 to entry: The above is a generic definition. The meaning of the term “bribery” is as defined by the anti-bribery law applicable to the organization (3.2) and by the anti-bribery management system (3.5) designed by the organization.
подмићивање
нуђење, обећавање, давање, прихватање или тражење неосноване предности било које вредности (која може бити финансијска или нефинансијска), директно или индиректно и без обзира на локацију (локације), уз кршење применљивог права, као подстицај или награда за особу која делује или се уздржава од деловања у вези са перформансама (3.16) које се односе на њена задужења
НАПОМЕНА 1 уз термин: Претходна дефиниција је генеричка. Значење термина „мито” дефинисано је законом против мита, применљивим на организацију (3.2), и системом менаџмента (3.5) против мита који је организација пројектовала.
intentions and direction of an organization (3.2) as formally expressed by its top management (3.6) or its governing body (3.7)
намере и усмерење организације (3.2), онако како их је званично изразило њено највише руководство (3.6) или њено управљачко тело (3.7)
result to be achieved Note 1 to entry: An objective can be strategic, tactical, or operational. Note 2 to entry: Objectives can relate to different disciplines (such as finance, sales and marketing, procurement, health and safety, and environment). They can be, for example, organization-wide or specific to a project, product or process (3.15). Note 3 to entry: An objective can be expressed in other ways, e.g. as an intended result, as a purpose, as an operational criterion, as an anti-bribery objective or by the use of other words with similar meaning (e.g. aim, goal, or target). Note 4 to entry: In the context of anti-bribery management systems (3.5), anti-bribery objectives are set by the organization (3.2), consistent with the anti-bribery policy (3.10), to achieve specific results.
резултат који треба да се оствари
НАПОМЕНА 1 уз термин: Циљ може да буде стратешки, тактички или оперативни.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Циљеви се могу односити на различите дисциплине (као што су финансије, продаја и маркетинг, набавка, здравље и безбедност и животна средина). Они могу да буду, на пример, на нивоу целе организације или специфични за пројекат, производ или процес (3.15).
НАПОМЕНА 3 уз термин: Циљ се може изразити и на друге начине, нпр. као предвиђени резултат, сврха, оперативни критеријум, као циљ против мита, или коришћењем других речи сличног значења (нпр. свеукупни циљ, општи циљ или посебан циљ).
НАПОМЕНА 4 уз термин: У контексту стандарда за системе менаџмента (3.5) против мита, циљеве против мита који су у складу са политиком (3.10) против мита поставља организација (3.2) да би остварила специфичне резултате.
effect of uncertainty on objectives Note 1 to entry: An effect is a deviation from the expected — positive or negative. Note 2 to entry: Uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to, understanding or knowledge of, an event, its consequence, or likelihood. Note 3 to entry: Risk is often characterized by reference to potential events and consequences, or a combination of these.
Note 4 to entry: Risk is often expressed in terms of a combination of the consequences of an event (including changes in circumstances) and the associated likelihood of occurrence.
ефекат несигурности на циљеве
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ефекат је одступање од очекиваног – позитивно или негативно.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Несигурност је стање, чак и делимично, недостатка информација у вези са догађајем, разумевањем догађаја или знањем о догађају, његовим последицама или вероватноћом настанка.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Ризик се често карактерише позивањем на потенцијалне догађаје и последице или њихову комбинацију.
НАПОМЕНА 4 уз термин: Ризик се често изражава као комбинација последица неког догађаја (укључујући и измене околности) и придружене вероватноће настанка догађаja.
ability to apply knowledge and skills to achieve intended results
способност да се примене знања и вештине ради остваривања предвиђених резултата
information required to be controlled and maintained by an organization (3.2) and the medium on which it is contained Note 1 to entry: Documented information can be in any format and media, and from any source. Note 2 to entry: Documented information can refer to: — the management system (3.5), including related processes (3.15); — information created in order for the organization to operate (documentation); — evidence of results achieved (records).
информације за које се од организације (3.2) захтева да њима управља и да их одржава, као и медијум на којем се налазе
НАПОМЕНА 1 уз термин: Документоване информације могу да буду у било ком облику, на било ком медијуму и из било ког извора.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Документоване информације могу да се односе на:
– систем менаџмента (3.5), укључујући повезане процесе (3.15);
– информације креиране у циљу реализације оперативних активности организације (документација);
– доказ о оствареним резултатима (записи).
set of interrelated or interacting activities that uses or transforms inputs to deliver a result Note 1 to entry: Whether the result of a process is called an output, a product or a service depends on the context of the reference.
скуп међусобно повезаних или међусобно делујућих активности који користи или трансформише улазне елементе да испоручи резултат
НАПОМЕНА 1 уз термин: Да ли се резултат процеса назива излазни елемент, производ или услуга, то зависи од контекста референце.
measurable result Note 1 to entry: Performance can relate either to quantitative or qualitative findings. Note 2 to entry: Performance can relate to managing activities, processes (3.15), products, services, systems or organizations (3.2).
мерљив резултат
НАПОМЕНА 1 уз термин: Перформанса може да се односи или на квантитативне или на квалитативне налазе.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Перформанса може да се односи на менаџмент активностима, процесима (3.15), производима, услугама, системима или организацијама (3.2).
determining the status of a system, a process (3.15) or an activity Note 1 to entry: To determine the status, there can be a need to check, supervise or critically observe.
одређивање статуса система, процеса (3.15) или активности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Да би се утврдио статус, може да постоји потреба за проверавањем, надгледањем или критичким посматрањем.
process (3.15) to determine a value
процес (3.15) којим се одређује вредност
systematic and independent process (3.15) for obtaining evidence and evaluating it objectively to determine the extent to which the audit criteria are fulfilled Note 1 to entry: An audit can be an internal audit (first party) or an external audit (second party or third party), and it can be a combined audit (combining two or more disciplines). Note 2 to entry: An internal audit is conducted by the organization (3.2) itself, or by an external party on its behalf. Note 3 to entry: “Audit evidence” and “audit criteria” are defined in ISO 19011.
систематичан и независан процес (3.15) за добијање доказа провере и његово објективно вредновање, да би се утврдио обим у којем су испуњени критеријуми провере
НАПОМЕНА 1 уз термин: Провера може да буде интерна (преко прве стране), или екстерна (преко друге стране или преко треће стране), а може да буде и комбинована провера (комбиновање двеју или више дисциплина).
НАПОМЕНА 2 уз термин: Интерну проверу спроводи сама организација (3.2) или екстерна страна у њено име.
НАПОМЕНА 3 уз термин: „Доказ провере” и „критеријум провере” дефинисани су у ISO 19011.
person or group of people that has its own functions with responsibilities, authorities and relationships to achieve its objectives (3.11) Note 1 to entry: The concept of organization includes, but is not limited to sole-trader, company, corporation, firm, enterprise, authority, partnership, charity or institution, or part or combination thereof, whether incorporated or not, public or private. Note 2 to entry: If the organization is part of a larger entity, the term “organization” refers only to the part of the larger entity that is within the scope of the anti-bribery management system (3.5).
особа или група људи који имају сопствене функције са одговорностима, овлашћењима и међусобним односима за остваривање својих циљева (3.11)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Појам „организација” обухвата, али није ограничен на предузетника, компанију, корпорацију, фирму, предузеће, орган власти, партнерство, добротворну организацију или институцију, или њихов део или комбинацију, без обзира на то да ли су обједињени или нису и да ли су јавног или приватног карактера.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Ако је организација део већег ентитета, онда се термин „организација” односи само на онај део који је већ обухваћен предметом и подручјем примене система менаџмента (3.5) против мита.
fulfilment of a requirement (3.4)
испуњеност захтева (3.4)
stakeholder (admitted term) person or organization (3.2) that can affect, be affected by, or perceive itself to be affected by a decision or activity Note 1 to entry: An interested party can be internal or external to the organization.
интересна страна (допуштени термин)
особа или организација (3.2) која може да утиче, да буде под утицајем, или сматра да је под утицајем одлуке или активности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Заинтересована страна може да буде интерна или екстерна у односу на организацију.
need that is stated and obligatory Note 1 to entry: The core definition of “requirement” in ISO management system standards is “need or expectation that is stated, generally implied or obligatory”. “Generally implied requirements” are not applicable in the context of anti-bribery management. Note 2 to entry: “Generally implied” means that it is custom or common practice for the organization (3.2) and interested parties (3.3) that the need or expectation under consideration is implied. Note 3 to entry: A specified requirement is one that is stated, e.g. in documented information (3.14).
потреба која је исказана и обавезујућа
НАПОМЕНА 1 уз термин: Основна дефиниција термина „захтев” у ISO стандардима за системе менаџмента јесте „потреба или очекивање који су исказани, општеподразумевани или обавезујући”. „Општеподразумевани захтеви” нису применљиви у контексту менаџмента против мита.
НАПОМЕНА 2 уз термин: „Општеподразумевани” значи да је уобичајена или заједничка пракса организације (3.2) и заинтересованих страна (3.3) да су потреба или очекивање који се разматрају подразумевани.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Специфицирани захтев јесте захтев који је исказан, нпр. у документованој информацији (3.14).
set of interrelated or interacting elements of an organization (3.2) to establish policies (3.10) and objectives (3.11), as well as processes (3.15) to achieve those objectives Note 1 to entry: A management system can address a single discipline or several disciplines. Note 2 to entry: The management system elements include the organization’s structure, roles and responsibilities, planning and operation. Note 3 to entry: The scope of a management system may include the whole of the organization, specific and identified functions of the organization, specific and identified sections of the organization, or one or more functions across a group of organizations.
скуп међусобно повезаних или међусобно делујућих елемената организације (3.2) за успостављање политика (3.10) и циљева (3.11), као и процеса (3.15) за остваривање тих циљева
НАПОМЕНА 1 уз термин: Систем менаџмента може да се односи на једну или неколико дисциплина.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Елементи система обухватају структуру, улоге и одговорности, планирање и реализацију оперативних активности.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Предмет и подручје примене система менаџмента могу да обухвате организацију у целости, специфичне и идентификоване функције у организацији, специфичне и идентификоване делове организације, или једну или више функција у оквиру групе организација.
person or group of people who directs and controls an organization (3.2) at the highest level Note 1 to entry: Top management has the power to delegate authority and provide resources within the organization.
Note 2 to entry: If the scope of the management system (3.5) covers only part of an organization, then top management refers to those who direct and control that part of the organization. Note 3 to entry: Organizations can be organized depending on which legal framework they are obliged to operate under and also according to their size, sector, etc. Some organizations have both a governing body (3.7) and top management (3.6), while some organizations do not have responsibilities divided into several bodies. These variations, both in respect of organization and responsibilities, can be considered when applying the requirements in Clause 5.
особа или група људи који усмеравају организацију (3.2) и управљају њоме са највишег нивоа
НАПОМЕНА 1 уз термин: Највише руководство има моћ да делегира овлашћења и обезбеђује ресурсе у оквиру организације.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Уколико предмет и подручје примене система менаџмента (3.5) обухвата само део организације, онда се највише руководство односи на оне који усмеравају и управљају тим делом организације.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Организације могу да буду организоване у зависности од правног оквира у којем су обавезне да раде, као и у складу са њиховом величином, сектором итд. Неке организације имају и управљачко тело (3.7) и највише руководство (3.6), док неке организације немају подељену одговорност на неколико тела. Ове варијације, и у погледу организације и у погледу одговорности, могу се узети у обзир приликом примењивања захтева у тачки 5.
person or group of people who have ultimate accountability for the whole organization (3.2) Note 1 to entry: A governing body can be explicitly established in a number of formats including, but not limited to, a board of directors, supervisory board, sole director, joint and several directors, or trustees. Note 2 to entry: ISO management system standards make reference to the term “top management” to describe a role that, depending on the standard and organizational context, reports to, and is held accountable by, the governing body. Note 3 to entry: Not all organizations, particularly small and medium organizations, will have a governing body separate from top management. In such cases, top management exercises the role of the governing body.
особа или група људи које имају крајњу одговорност за целу организацију (3.2)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Управљачко тело може експлицитно да буде успостављено у великом броју формата, укључујући, али не ограничавајући се на одбор директора, надзорни одбор, јединог директора, заједничке и вишеструке директоре или поверенике.
НАПОМЕНА 2 уз термин: ISO стандарди за систем менаџмента се позивају на термин „највише руководство” како би описали улогу која, у зависности од стандарда и контекста организације, извештава управљачко тело и одговорна је њему.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Неће све организације, посебно не мале и средње организације, имати управљачко тело одвојено од највишег руководства. У таквим случајевима улогу управљачког тела врши највише руководство.
person(s) with responsibility and authority for the operation of the anti-bribery management system (3.5)
особа (особе) која има одговорност и овлашћење за реализацију оперативних активности система менаџмента (3.5) против мита
extent to which planned activities are realized and planned results are achieved
обим у којем су реализоване планиране активности и остварени планирани резултати