set of processes that transforms requirements into specified characteristics or into the specification of a product, process or system [ISO 9000:2000, 3.4.4] NOTE 1 The terms âdesignâ and âdevelopmentâ are sometimes used synonymously and sometimes used to define different stages of the overall process of turning an idea into a product. NOTE 2 Product development is the process of taking a product idea from planning to market launch and review of the product, in which business strategies, marketing considerations, research methods and design aspects are used to take a product to a point of practical use. It includes improvements or modifications to existing products or processes. NOTE 3 The integration of environmental aspects into product design and development may also be termed Design For Environment (DFE), eco-design, the environmental part of product stewardship, etc.
Skup procesa koji pretvara zahteve u specificirane karakteristike ili u specifikacije proizvoda, procesa ili sistema. (ISO 9000:2000, 3.4.4) NAPOMENA 1 Termini "projektovanje" i "razvoj" ponekad se koriste kao sinonimi, a ponekad se koriste da definišu različite faze ukupnog procesa projektovanja i razvoja. NAPOMENA 2 Razvoj proizvoda je proces sprovođenja ideje o proizvodu od planiranja do uvođenja na tržište i njegovog ispitivanja proizvoda, u okviru čega se poslovne strategije, marketinška razmatranja, istraživačke metode i načini projektovanja koriste radi postizanja praktične upotrebe proizvoda. On uključuje poboljšanja i modifikacije postojećih proizvoda ili procesa. NAPOMENA 3 Uključivanje aspekata životne sredine u projektovanje i razvoj proizvoda može se zvati i projektovanje za zaštitu životne sredine (Design For Environment — DFE), eko-projektovanje, zaštita životne sredine kao deo upravljanja proizvodima itd.
Skup procesa koji pretvara zahteve u specificirane karakteristike ili u specifikacije proizvoda, procesa ili sistema. (ISO 9000:2000, 3.4.4) NAPOMENA 1 Termini "projektovanje" i "razvoj" ponekad se koriste kao sinonimi, a ponekad se koriste da definišu različite faze ukupnog procesa projektovanja i razvoja. NAPOMENA 2 Razvoj proizvoda je proces sprovođenja ideje o proizvodu od planiranja do uvođenja na tržište i njegovog ispitivanja proizvoda, u okviru čega se poslovne strategije, marketinška razmatranja, istraživačke metode i načini projektovanja koriste radi postizanja praktične upotrebe proizvoda. On uključuje poboljšanja i modifikacije postojećih proizvoda ili procesa. NAPOMENA 3 Uključivanje aspekata životne sredine u projektovanje i razvoj proizvoda može se zvati i projektovanje za zaštitu životne sredine (Design For Environment — DFE), eko-projektovanje, zaštita životne sredine kao deo upravljanja proizvodima itd.
surroundings in which an organization operates, including air, water, land, natural resources, flora, fauna, humans and their interrelation NOTE Surroundings in this context extend from within an organization to the global system. [ISO 14001:1996, 3.2]
Okruženje u kome određena organizacija radi, uključujući vazduh, vodu, zemljište, prirodne resurse, floru, faunu, ljude i njihove uzajamne odnose. NAPOMENA U ovom smislu, okruženje se proteže od onog u okviru organizacije do globalnog sistema. (ISO 14001:1996, 3.2)
Okruženje u kome određena organizacija radi, uključujući vazduh, vodu, zemljište, prirodne resurse, floru, faunu, ljude i njihove uzajamne odnose. NAPOMENA U ovom smislu, okruženje se proteže od onog u okviru organizacije do globalnog sistema. (ISO 14001:1996, 3.2)
element of an organization's activities, products or services that can interact with the environment NOTE A significant environmental aspect is an environmental aspect that has or can have a significant environmental impact. [ISO 14001:1996, 3.3]
Element aktivnosti, proizvoda ili usluge koji može da bude u uzajamnom odnosu sa životnom sredinom. NAPOMENA Značajan aspekt životne sredine jeste onaj koji ima ili može da ima značajan uticaj na životnu sredinu. (ISO 14001:1996, 3.3)
Element aktivnosti, proizvoda ili usluge koji može da bude u uzajamnom odnosu sa životnom sredinom. NAPOMENA Značajan aspekt životne sredine jeste onaj koji ima ili može da ima značajan uticaj na životnu sredinu. (ISO 14001:1996, 3.3)
any change to the environment, whether adverse or beneficial, wholly or partially resulting from an organization's activities, products or services [ISO 14001:1996, 3.4]
Svaka promena životne sredine, bilo to pogoršanje ili poboljšanje, koja je potpuno ili delimično rezultat aktivnosti, proizvoda ili usluga određene organizacije. (ISO 14001:1996, 3.4)
Svaka promena životne sredine, bilo to pogoršanje ili poboljšanje, koja je potpuno ili delimično rezultat aktivnosti, proizvoda ili usluga određene organizacije. (ISO 14001:1996, 3.4)
consecutive and interlinked stages of a product system, from raw material acquisition or generation of natural resources to the final disposal [ISO 14040:1997, 3.8]
Posledične i uzajamno povezane faze proizvodnog sistema, od nabavke sirovog materijala ili generisanja prirodnih resursa, do krajnjeg uklanjanja. (ISO 14040:1997, 3.8)
Posledične i uzajamno povezane faze proizvodnog sistema, od nabavke sirovog materijala ili generisanja prirodnih resursa, do krajnjeg uklanjanja. (ISO 14040:1997, 3.8)
set of interrelated or interacting activities which transforms inputs into outputs NOTE 1 Inputs to a process are generally outputs of other processes. NOTE 2 Processes in an organization are generally planned and carried out under controlled conditions to add value. [ISO 9000:2000, 3.4.1]
Skup međusobno povezanih ili međusobno delujućih aktivnosti koji pretvara ulazne elemente u izlazne. NAPOMENA 1 Ulazni elementi nekog procesa su, po pravilu, izlazni elementi drugih procesa. NAPOMENA 2 Procesi u organizaciji se, po pravilu, planiraju i sprovode u kontrolisanim uslovima, da bi se dobila dodatna vrednost. [ISO 9000:2000, 3.4.1]
Skup međusobno povezanih ili međusobno delujućih aktivnosti koji pretvara ulazne elemente u izlazne. NAPOMENA 1 Ulazni elementi nekog procesa su, po pravilu, izlazni elementi drugih procesa. NAPOMENA 2 Procesi u organizaciji se, po pravilu, planiraju i sprovode u kontrolisanim uslovima, da bi se dobila dodatna vrednost. [ISO 9000:2000, 3.4.1]
any goods or service NOTE 1 The product can be categorized as follows: - services (e.g. transport); - software (e.g. computer program, dictionary); - hardware (e.g. engine mechanical part); - processed materials (e.g. lubricant). NOTE 2 Services have tangible and intangible elements. Provision of a service can involve, for example, the following: - an activity performed on a customer-supplied tangible product (e.g. automobile to be repaired); - an activity performed on a customer-supplied intangible product (e.g. the income statement needed to prepare a tax
return); - the delivery of an intangible product (e.g. the delivery of information in the context of knowledge transmission); - the creation of ambience for the customer (e.g. in hotels and restaurants). Software consists of information and is generally intangible and can be in the form of approaches, transactions or procedures. Hardware is generally tangible and its amount is a countable characteristic. Processed materials are generally tangible and their amount is a continuous characteristic. NOTE 3 Adapted from ISO 14021:1999, 3.1.11.
Svaki proizvod ili usluga. NAPOMENA 1 Proizvod se može podeliti u sledeće kategorije: — usluge (npr. transport); — softver (npr. računarski program, rečnik); — hardver (npr. mehanički deo mašine); — procesni materijali (npr. sredstvo za podmazivanje). NAPOMENA 2 Usluge mogu sadržati materijalne i nematerijalne elemente. Pružanje usluge može obuhvatiti, na primer: — aktivnost koja se obavlja na materijalnom proizvodu koji je isporučio korisnik (npr. automobil koji treba popraviti); — aktivnost koja se obavlja na nematerijalnom proizvodu koji je isporučio korisnik (npr. izjava o prihodu koja je potrebna za povraćaj poreza); — isporuku nematerijalnog proizvoda (npr. davanje informacija u smislu prenošenja znanja); — stvaranje okruženja za korisnika (npr. u hotelima i restoranima). Softver se sastoji od informacija i u principu je nematerijalne prirode, a može biti u obliku pristupa, transakcija ili procedura. Hardver je u principu materijalne prirode i karakteristika njegove veličine je prebrojivost. Procesni materijal je u principu materijalne prirode i karakteristika njegove veličine je kontinualnost. NAPOMENA 3 Prerađeno na osnovu ISO 14021:1999, 3.1.11.
Svaki proizvod ili usluga. NAPOMENA 1 Proizvod se može podeliti u sledeće kategorije: — usluge (npr. transport); — softver (npr. računarski program, rečnik); — hardver (npr. mehanički deo mašine); — procesni materijali (npr. sredstvo za podmazivanje). NAPOMENA 2 Usluge mogu sadržati materijalne i nematerijalne elemente. Pružanje usluge može obuhvatiti, na primer: — aktivnost koja se obavlja na materijalnom proizvodu koji je isporučio korisnik (npr. automobil koji treba popraviti); — aktivnost koja se obavlja na nematerijalnom proizvodu koji je isporučio korisnik (npr. izjava o prihodu koja je potrebna za povraćaj poreza); — isporuku nematerijalnog proizvoda (npr. davanje informacija u smislu prenošenja znanja); — stvaranje okruženja za korisnika (npr. u hotelima i restoranima). Softver se sastoji od informacija i u principu je nematerijalne prirode, a može biti u obliku pristupa, transakcija ili procedura. Hardver je u principu materijalne prirode i karakteristika njegove veličine je prebrojivost. Procesni materijal je u principu materijalne prirode i karakteristika njegove veličine je kontinualnost. NAPOMENA 3 Prerađeno na osnovu ISO 14021:1999, 3.1.11.
collection of materially and energetically connected unit processes which performs one or more defined functions [ISO 14040:1997, 3.15]
Skup materijalno i energetski povezanih procesa koji sprovode jednu ili nekoliko određenih funkcija. (ISO 14040:1997, 3.15)
Skup materijalno i energetski povezanih procesa koji sprovode jednu ili nekoliko određenih funkcija. (ISO 14040:1997, 3.15)
those involved, through upstream and downstream linkages, in processes and activities delivering value in the form of products to the user NOTE 1 In practice, the expression âinterlinked chainâ applies from suppliers to those involved in end-of-life processing. NOTE 2 In practice, the expressions âproduct chainâ, âvalue chainâ are often used.
Čine ga svi oni koji putem ulaznih i izlaznih tokova učestvuju u procesima i aktivnostima dostavljanja vrednosti u vidu proizvoda korisnicima. NAPOMENA 1 U praksi se termin "lanac međusobnih veza" primenjuje na sve, od snabdevača do onih uključenih u proces uklanjanja. NAPOMENA 2 U praksi se termini "proizvodni lanac", "lanac vrednosti" često upotrebljavaju.
Čine ga svi oni koji putem ulaznih i izlaznih tokova učestvuju u procesima i aktivnostima dostavljanja vrednosti u vidu proizvoda korisnicima. NAPOMENA 1 U praksi se termin "lanac međusobnih veza" primenjuje na sve, od snabdevača do onih uključenih u proces uklanjanja. NAPOMENA 2 U praksi se termini "proizvodni lanac", "lanac vrednosti" često upotrebljavaju.