crane able to move along rails or runways having at least one primarily horizontal girder and equipped with at least one hoisting mechanism Note 1 to entry: Light crane systems are defined in EN 16851. Note 2 to entry: Building structures, where hoists are mounted, are not regarded as bridge cranes.
дизалица која се може померати по шинама или стазама, при чему има барем један хоризонтални носач и опремљена је барем једним подизним механизмом
НАПОМЕНА 1 уз термин: Системи лаких дизалица дефинисани су у EN 16851.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Конструкције објеката у које су монтирани погони дизања, не сматрају се мосним дизалицама.
crane able to travel by wheels on rails, runways or roadway surfaces, or crane without wheels mounted in a stationary position, having at least one primarily horizontal girder supported by at least one leg and equipped with at least one hoisting mechanism Note 1 to entry: Building structures, where hoists are mounted, are not regarded as gantry cranes.
дизалица која се може померати помоћу точкова по шинама, стазамаили површинама путева, или дизалица без точкова, монтирана у стационарном положају, која има барем један хоризонтални носач ослоњен на барем једну ногу и опремљена је барем једним подизним механизмом
НАПОМЕНА 1 уз термин: Конструкције објеката на које су монтирани погони дизања, не сматрају се порталним дизалицама.
mRC maximum net load (the sum of the payload and non-fixed load-lifting attachment) that the crane is designed to lift for a given crane configuration and load location during normal operation Note 1 to entry: The term Safe Working Load (SWL) can differ from rated capacity.
mRC
максимално нето оптерећење (збир корисног терета и масе изменљивог подизног захватног средства) за које је дизалица пројектована да диже при датој конфигурацији дизалице и положају терета, у току нормалног рада
НАПОМЕНА 1 уз термин: Термин „безбедно радно оптерећењеˮ (SWL) може се разликовати од назначене носивости.
mH sum of the masses of the load equal to the rated capacity, the fixed lifting attachment and the hoist medium Note 1 to entry: This is equivalent to gross load defined ISO 4306-1:2007.
mH
збир масе терета који је једнак назначеној носивости, масе сталног захватног средства и масе подизног средства
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ово је еквивалентно бруто оптерећењу дефинисаном у ISO 4306-1:2007.
mHM part of the hoisting mechanism, either rope, belt or chain, by which the fixed load lifting attachment is suspended
mHM
део подизногмеханизма (уже, трака/ремен или ланац) на којем је овешено стално подизно захватно средство
bridge crane suspended from the lower flange of the crane track
мосна дизалица овешена o доњи појасколосека дизалице
limiter acting directly in the chain of drive elements and limiting the transmitted force Note 1 to entry: Those limiters can be, for example, friction torque limiters, pressure limiting valves. Directing acting rated capacity limiters generally have no response delay.
ограничавач који делује директно у ланцу погонских елемената и ограничава силу која се преноси
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ти ограничавачи могу бити нпр. ограничавачи момента трења или вентили ограничења притиска. Ограничавачи носивости директног дејства у општем случају немају кашњење при реаговању.
limiter determining the transmitted force by measured signals and switching off the energy supply for the operation and, if required, triggering application of the brake torque
ограничавач који силу која се преноси одређује мерним сигналима и искључењем напајања енергијом која је потребна за рад и, ако је потребно, активира примену кочног момента