people who provide a service or labour to contribute to business or organizational outcomes
ljudi koji obezbeđuju usluge ili rad i tako doprinose poslovanju ili rezultatima organizacije
људи који обезбеђују услуге или рад и тако доприносе пословању или резултатима организације
systematic identification, analysis and planning (3.7) of organizational needs in terms of people
Note 1 to entry: It is a process used to generate business intelligence to inform business of the current and
future impact of the external and internal environment on the business, enabling the business to be resilient to
structural and cultural changes to better position itself for the future.
sistematsko prepoznavanje, analiza i planiranje (3.7) organizacionih potreba koje se odnose na ljude
NAPOMENA 1 uz termin: Proces koji se koristi za generisanje poslovne inteligencije da informiše poslovanje o tekućim i budućim uticajima unutrašnjeg i spoljašnjeg okruženja, omogućavajući mu da bude elastično u odnosu na strukturne i kulturološke promene da bi se bolje pozicioniralo za budućnost.
систематско препознавање, анализа и планирање (3.7) организационих потреба које се односе на људе
НАПОМЕНА 1 уз термин: Процес који се користи за генерисање пословне интелигенције да информише пословање о текућим и будућим утицајима унутрашњег и спољашњег окружења, омогућавајући му да буде еластично у односу на структурне и културолошке промене да би се боље позиционирало за будућност.
workforce planning (10.2) which usually covers a defined period of time, aligned to organizational
strategy (3.5)
Note 1 to entry: The scope of planning (3.7) can include identifying the workforce (10.1) assessments (11.12) and
benchmarking (3.17), human resource policy (3.14) frameworks and associated processes on current and future
organizational strategic objectives.
planiranje radne snage (10.2) koje obično obuhvata utvrđeni vremenski period, u skladu sa strategijom (3.5) organizacije
NAPOMENA 1 uz termin: Predmet i područje planiranja (3.7) može da uključuje prepoznavanje procena (11.12) i benčmarkinga (3.17) za radnu snagu (10.1), radnih okvira politika (3.14) ljudskih resursa i procesa povezanih sa tekućim i budućim strateškim ciljevima organizacije.
планирање радне снаге (10.2) које обично обухвата утврђени временски период, у складу са стратегијом (3.5) организације
НАПОМЕНА 1 уз термин: Предмет и подручје планирања (3.7) може да укључује препознавање процена (11.12) и бенчмаркинга (3.17) за радну снагу (10.1), радних оквира политика (3.14) људских ресурса и процеса повезаних са текућим и будућим стратешким циљевима организације.
workforce planning (10.2) which covers a defined period of time, aligned with the organization’s
planning (3.7) cycle, and which focuses on gathering, analysing and reporting on workforce planning
strategy (3.5)
Note 1 to entry: The shorter-term planning activities of staffing (5.2) or scheduling can be excluded.
planiranje radne snage (10.2), koje pokriva utvrđeni vremenski period, u skladu sa ciklusom organizacionog planiranja (3.7), i koje je usredsređeno na prikupljanje podataka, analiziranje i izveštavanje o strategiji (3.5) planiranja radne snage
NAPOMENA 1 uz termin: Kratkoročnije planiranje aktivnosti kadrovanja (5.2), ili vremenskog rasporeda može da se isključi iz ovoga.
планирање радне снаге (10.2), које покрива утврђени временски период, у складу са циклусом организационог планирања (3.7), и које је усредсређено на прикупљање података, анализирање и извештавање о стратегији (3.5) планирања радне снаге
НАПОМЕНА 1 уз термин: Краткорочније планирање активности кадровања (5.2), или временског распореда може да се искључи из овога.
process of sourcing (11.5), attracting (11.6), assessing (11.11) and employing (11.16) talent (13.1) for an
existing or new position within the organization
proces utvrđivanja izvora (11.5), privlačenja (11.6), procene (11.11) i zapošljavanja (11.16), talenata (13.1), za postojeću ili novu poziciju u okviru organizacije
процес утврђивања извора (11.5), привлачења (11.6), процене (11.11) и запошљавања (11.16), талената (13.1), за постојећу или нову позицију у оквиру организације
job specification
knowledge, skills, abilities and other characteristics needed by a person to perform the job
specifikacija posla
znanja, veštine, sposobnosti i druge karakteristike potrebne da bi osoba obavljala posao
спецификација посла
знања, вештине, способности и друге карактеристике потребне да би особа обављала посао
ascertain work-related knowledge, skills, abilities or other characteristics of an individual or group of
individuals
utvrđivanje znanja, veština, sposobnosti i drugih karakteristika, u vezi sa poslom, pojedinaca ili grupe pojedinaca
утврђивање знања, вештина, способности и других карактеристика, у вези са послом, појединаца или групе појединаца
systematic method and procedure for ascertaining work-related knowledge, skills, abilities or other
characteristics of people or a group of people, or the performance of people or a group of people
EXAMPLE Tests, assessment centres, instruments or tools used to assess (11.11) people in workplace (5.8)
contexts.
sistematična metoda i procedura za utvrđivanje znanja, veština, sposobnosti i drugih karakteristika ljudi ili grupe ljudi, u vezi sa poslom, ili njihovih performansi
PRIMER Testovi, centri za procenjivanje, instrumenti ili alati koji se koriste za procenu (11.11) ljudi u kontekstu radnih mesta (5.8).
систематична метода и процедура за утврђивање знања, вештина, способности и других карактеристика људи или групе људи, у вези са послом, или њихових перформанси
ПРИМЕР Тестови, центри за процењивање, инструменти или алати који се користе за процену (11.11) људи у контексту радних места (5.8).
list of specific or general tasks, or functions, and goals or responsibilities of a position, as well as
organizational conditions under which those tasks and functions are to be performed
Note 1 to entry: A job description can include the organizational structure.
lista posebnih ili uopštenih zadataka, ili funkcija, i opštih ciljeva ili odgovornosti jedne pozicije, kao i organizacioni uslovi pod kojima se ti zadaci i funkcije obavljaju
NAPOMENA 1 uz termin: Opis posla može da uključuje organizacionu strukturu.
листа посебних или уопштених задатака, или функција, и општих циљева или одговорности једне позиције, као и организациони услови под којима се ти задаци и функције обављају
НАПОМЕНА 1 уз термин: Oпис посла може да укључује организациону структуру.
activities necessary to move a candidate (11.9) from accepting an offer to the first day of employment
aktivnosti neophodne da bi kandidat (11.9) prešao od prihvatanja ponude do prvog dana zaposlenja
aктивности неопходне да би кандидат (11.9) прешао од прихватања понуде до првог дана запослења
activities following pre-boarding (11.14), which typically occur on the first day of work
Note 1 to entry: The recruitment (11.1) process ends when the candidate (11.9) reports for work and the
requisition (11.2) is closed. The candidate becomes an employee on the first day he/she reports for work. Onboarding commences after the candidate reports to work, and is considered a separate process.
aktivnosti koje se odvijaju nakon faze pred početak rada (11.14), obično prvog dana na poslu
NAPOMENA 1 uz termin: Proces regrutacije (11.11) završava se kada se kandidat (11.9) javi da počinje sa radom i kada se zatvori trebovanje (11.2). Kandidat postaje zaposleni prvog dana kada se javi da počinje sa radom. Do početka rada dolazi nakon što se kandidat prijavio da je na poslu, i ovo se smatra zasebnim procesom.
активности које се одвијају након фазе пред почетак рада (11.14), обично првог дана на послу
НАПОМЕНА 1 уз термин: Процес регрутације (11.11) завршава се када се кандидат (11.9) јави да почиње са радом и када се затвори требовање (11.2). Кандидат постаје запослени првог дана када се јави да почиње са радом. До почетка рада долази након што се кандидат пријавио да је на послу, и ово се сматра засебним процесом.
engage the services of a person, or put a person to work
angažovanje jedne osobe u službu, ili postavljanje osobe na radno mesto
ангажовање једне особе у службу, или постављање особе на радно место
organization’s reputation and differentiating characteristics as an employer within and outside the
organization
reputacija organizacije kao poslodavca i karakteristike razlikovanja poslodavca unutar i van organizacije
репутација организације као послодавца и карактеристике разликовања послодавца унутар и ван организације
diagramming the skills, knowledge, abilities of individuals or teams in relevant positions in other
organizations
šematski prikaz veština, znanja, sposobnosti pojedinaca ili timova na odgovarajućim pozicijama u drugim organizacijama
шематски приказ вештина, знања, способности појединаца или тимова на одговарајућим позицијама у другим организацијама
request to recruit people
zahtev da se regrutuju ljudi
захтев да се регрутују људи
people who have, or who can develop, the knowledge, skills, abilities or other characteristics to perform
a specific function for the organization, regardless of whether they would ever apply to work for the
organization
Note 1 to entry: Members of the potential talent pool can move to the talent pool (11.4) if they develop the
knowledge, skills, abilities or other characteristics that they do not currently possess.
ljudi koji imaju ili mogu da razviju znanja, veštine, sposobnosti ili druge karakteristike za vršenje određene funkcije potrebne za organizaciju, bez obzira na to da li bi ikada aplicirali da rade za organizaciju
NAPOMENA 1 uz termin: Članovi baze potencijalnih talenata mogu da pređu u bazu talenata (11.4), ukoliko razviju znanja, veštine, sposobnosti ili druge karakteristike koje trenutno nemaju.
људи који имају или могу да развију знања, вештине, способности или друге карактеристике за вршење одређене функције потребне за организацију, без обзира на то да ли би икада аплицирали да раде за организацију
НАПОМЕНА 1 уз термин: Чланови базе потенцијалних талената могу да пређу у базу талената (11.4), уколико развију знања, вештине, способности или друге карактеристике које тренутно немају.
identified group of people who possess the knowledge, skills, abilities and other characteristics for a
specific job
Note 1 to entry: Members of the potential talent pool (11.3) can move to the talent pool if they develop the
knowledge, skills, abilities or other characteristics that they do not currently possess.
prepoznata grupa ljudi koji poseduju znanja, veštine, sposobnosti i druge karakteristike za određeni posao
NAPOMENA 1 uz termin: Članovi baze potencijalnih talenata (11.3), mogu da pređu u bazu talenata ukoliko razviju znanja, veštine, sposobnosti ili druge karakteristike koje trenutno nemaju.
препозната група људи који поседују знања, вештине, способности и друге карактеристике за одређени посао
НАПОМЕНА 1 уз термин: Чланови базе потенцијалних талената (11.3), могу да пређу у базу талената уколико развију знања, вештине, способности или друге карактеристике које тренутно немају.
identify a pool (5.3) of potential applicants (11.8)
prepoznavanje baze (5.3) potencijalnih aplikanata (11.8)
препознавање базе (5.3) потенцијалних апликаната (11.8)
generate and induce interest of the potential targeted applicants (11.8)
stvaranje i podsticanje zainteresovanosti potencijalno ciljanih aplikanata (11.8)
стварање и подстицање заинтересованости потенцијално циљаних апликаната (11.8)
people who have formally applied for a specific job
ljudi koji su se formalno prijavili za određeni posao
људи који су се формално пријавили за одређени посао
person who is interested in and who has applied for a job
osoba koja je zainteresovana i prijavljena za određeni posao
oсоба која је заинтересована и пријављена за одређени посао
applicant (11.8) who is interested in and qualified for a job, and who is of interest to the organization
aplikant (11.8) koji je zainteresovan i kvalifikovan za određeni posao, i za koga je organizacija zainteresovana
aпликант (11.8) који је заинтересован и квалификован за одређени посао, и за кога је организација заинтересована
relocation of people and/or work
premeštanje ljudi i/ili posla
премештање људи и/или посла
compensation (6.5) approach that provides an international assignee with the same level of compensation
provided to local nationals working in a similar capacity, sometimes with certain adjustments
pristup zasnovan na naknadi (6.5) kojim se obezbeđuje međunarodno naimenovani sa istim nivoom naknade koji se pruža lokalnim državljanima koji rade sličnim kapacitetom, ponekad uz određena prilagođavanja
приступ заснован на накнади (6.5) којим се обезбеђује међународно наименовани са истим нивоом накнаде који се пружа локалним држављанима који раде сличним капацитетом, понекад уз одређена прилагођавања
make an arrangement where an external organization performs part of an organization’s function
or process
Note 1 to entry: An external organization is outside the scope of the management system, although the outsourced
function or process is within the scope.
napraviti aranžman na osnovu koga eksterna organizacija obavlja deo funkcije ili procesa organizacije
NAPOMENA 1 uz termin: Eksterna organizacija je izvan predmeta i područja primene sistema menadžmenta, iako su funkcija ili proces obezbeđeni iz autsorsa u okviru njih.
направити аранжман на основу кога екстерна организација обавља део функције или процеса организације
НАПОМЕНА 1 уз термин: Екстерна организација је изван предмета и подручја примене система менаџмента, иако су функција или процес обезбеђени из аутсорса у оквиру њих.
process used to determine the external and internal value of a position within an organization
Note 1 to entry: Factors considered when evaluating a job position include: scope of responsibility; complexity
of position; degree of impact; amount of supervision or managerial control, and leadership; required knowledge
(education, experience, skills, competences (5.3)); and autonomy (freedom to act and make decisions).
proces koji se koristi radi određivanja eksterne i interne vrednosti pozicije unutar organizacije
NAPOMENA 1 uz termin: Faktori koji se uzimaju u obzir kada se vrednuje radna pozicija uključuju: opseg odgovornosti, složenost pozicije, stepen uticaja, obim nadzora ili menadžerskog upravljanja i liderstva; zahtevano znanje (obrazovanje, iskustvo, veštine, kompetentnosti (5.3)), i autonomnost (slobodu da se odlučuje i deluje).
процес који се користи ради одређивања екстерне и интерне вредности позиције унутар организације
НАПОМЕНА 1 уз термин: Фактори који се узимају у обзир када се вреднује радна позиција укључују: oпсег одговорности, сложеност позиције, степен утицаја, обим надзора или менаџерског управљања и лидерства; захтевано знање (образовање, искуство, вештине, компетентности (5.3)), и аутономност (слободу да се одлучује и делује).
degree of fulfilment and/or contentment arising out of interplay of an employee’s positive and negative
feelings towards his/her work
Note 1 to entry: Job satisfaction is a perception. Its behavioural expression can be observed and indirectly
measured in surveys.
stepen ispunjenosti i/ili zadovoljenja koji proizlazi iz odnosa pozitivnih i negativnih osećanja zaposlenog prema njegovom radu
NAPOMENA 1 uz termin: Zadovoljstvo poslom je lični doživljaj. Njegovo ispoljavanje u ponašanju može da se uoči i indirektno meri putem istraživanja.
степен испуњености и/или задовољења који произлази из односа позитивних и негативних осећања запосленог према његовом раду
НАПОМЕНА 1 уз термин: Задовољство послом је лични доживљај. Његово испољавање у понашању може да се уочи и индиректно мери путем истраживања.
person who has or can develop the knowledge, skills, abilities or other characteristics to perform a
function, job or role, as required.
osoba koja poseduje ili može da razvije znanja, veštine, sposobnosti ili druge karakteristike kako bi obavljala određenu funkciju, posao ili ulogu, u skladu sa zahtevima
oсоба која поседује или може да развије знања, вештине, способности или друге карактеристике како би обављала одређену функцију, посао или улогу, у складу са захтевима
implementation of integrated strategies to increase workplace (5.8) productivity (6.7), by developing
improved processes for attracting (11.6), developing, retaining and utilizing people with special skills
and aptitudes to meet current and future organizational needs.
primenjivanje integrisanih strategija radi povećanja produktivnosti (6.7) radnog mesta (5.8), kroz razvijanje poboljšanih procesa za privlačenje (11.6), razvoj, zadržavanje i korišćenje ljudi sa posebnim veštinama i nadarenošću tako da mogu da zadovolje trenutne i buduće potrebe organizacije
примењивање интегрисаних стратегија ради повећања продуктивности (6.7) радног места (5.8), кроз развијање побољшаних процеса за привлачење (11.6), развој, задржавање и коришћење људи са посебним вештинама и надареношћу тако да могу да задовоље тренутне и будуће потребе организације
potentials
people identified as having a propensity for exceptional performance (4.12).
potencijali
ljudi kod kojih je prepoznato da imaju predispozicije za izuzetne performanse (4.12)
потенцијали
људи код којих је препознато да имају предиспозиције за изузетне перформансе (4.12)
combination of processes, actions, methodologies and solutions that enable the creation, maintenance,
distribution and access to organizational knowledge
kombinacija procesa, delovanja, metodologija i rešenja koja omogućava stvaranje, održavanje i raspodelu organizacionog znanja, kao i pristupanje tom znanju
комбинација процеса, деловања, методологија и решења која омогућава стварање, одржавање и расподелу организационог знања, као и приступање том знању
set of interrelated or interacting elements of an organization to establish, embed and enable knowledge
management (14.1) policies (3.14) and objectives, and processes to achieve those objectives
Note 1 to entry: The system elements include the organization’s knowledge management culture, structure,
governance (3.1) and leadership; roles and responsibilities; planning (3.7), technology, processes and operation, etc.
skup međusobno povezanih ili međuzavisnih elemenata jedne organizacije kojima se uspostavljaju, ugrađuju i omogućavaju politike (3.14) i ciljevi menadžmenta znanja (14.1), kao i procesi kojima se ostvaruju ti ciljevi
NAPOMENA 1 uz termin: Elementi sistema uključuju, u vezi sa menadžmentom znanja organizacije, odgovarajuću kulturu, strukturu, upravljanje na najvišem nivou (3.1), i liderstvo, uloge i odgovornosti, planiranje (3.7), tehnologiju, procese i operativne aktivnosti itd.
скуп међусобно повезаних или међузависних елемената једне организације којима се успостављају, уграђују и омогућавају политике (3.14) и циљеви менаџмента знања (14.1), као и процеси којима се остварују ти циљеви
НАПОМЕНА 1 уз термин: Елементи система укључују, у вези са менаџментом знања организације, одговарајућу културу, структуру, управљање на највишем нивоу (3.1), и лидерство, улоге и одговорности, планирање (3.7), технологију, процесе и оперативне активности итд.
way a whole organization is led, directed, controlled and held accountable
način na koji se cela organizacija vodi, usmerava, upravlja i obezbeđuje da bude odgovorna
начин на који се цела организација води, усмерава, управља и обезбеђује да буде одговорна
process of planning (3.7), organizing, directing and controlling the outcomes of people, groups or
organizations
proces planiranja (3.7), organizovanja, usmeravanja i upravljanja koji se odnose na ishode ljudi, grupa ili organizacija
процес планирања (3.7), организовања, усмеравања и управљања који се односе на исходе људи, група или организација
management (3.10) of the performance (4.12) of people, groups and organizations
menadžment (3.10) performansi (4.12) ljudi, grupa i organizacija
менаџмент (3.10) перформанси (4.12) људи, група и организација
approach or method to management (3.10)
EXAMPLE Participative management is a management style that encourages and enables people to
contribute to decision-making with accountability; authoritarian management is a management style that
discourages people to participate in decisions that affect them; country club management is a management style
typified by lack of required direction and accountability.
pristup menadžmentu ili metoda menadžmenta (3.10)
PRIMER Participativni menadžment je stil menadžmenta koji ohrabruje ljude i omogućava im da doprinose odlučivanju, uz krajnju odgovornost; autoritarni menadžment je stil menadžmenta koji obeshrabruje ljude da učestvuju u odlukama koje utiču na njih; „burazerski” menadžment je stil menadžmenta koji karakteriše manjak zahtevanog pravca i krajnje odgovornosti.
приступ менаџменту или метода менаџмента (3.10)
ПРИМЕР Партиципативни менаџмент је стил менаџмента који охрабрује људе и омогућава им да доприносе одлучивању, уз крајњу одговорност; ауторитарни менаџмент је стил менаџмента који обесхрабрује људе да учествују у одлукама које утичу на њих; „буразерски” менаџмент је стил менаџмента који карактерише мањак захтеваног правца и крајње одговорности.
effect of uncertainty
Note 1 to entry: An effect is a deviation from the expected — positive or negative.
Note 2 to entry: Uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to, understanding or
knowledge of, an event, its consequence, or likelihood.
Note 3 to entry: Risk is often characterized by reference to potential “events” (as defined in ISO Guide 73:2009,
3.5.1.3) and “consequences” (as defined in ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), or a combination of these.
Note 4 to entry: Risk is often expressed in terms of a combination of the consequences of an event (including
changes in circumstances) and the associated “likelihood” (as defined in ISO Guide 73:2009, 3.6.1.1) of occurrence.
efekat neizvesnosti
NAPOMENA 1 uz termin: Efekat je odstupanje od očekivanog – pozitivno ili negativno.
NAPOMENA 2 uz termin: Neizvesnost je stanje, čak i delimičnog nedostatka informacija u vezi sa događajem, razumevanjem događaja,ili znanjem o događaju, njegovimposledicama ili verovatnoćom nastanka.
NAPOMENA 3 uz termin: Rizik se često karakteriše pozivanjem na potencijalne „događaje” (kako je definisano u ISO Guide 73:2009, 3.5.1.3) i „posledice” (kako je definisano u ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), ili njihovu kombinaciju.
NAPOMENA 4 uz termin: Rizik se često izražava kao kombinacija posledica nekog događaja (uključujući i izmene u okolnostima) i pridružene„verovatnoće nastanka događaja” (kako je definisano u ISO Guide 73:2009, 3.6.1.1).
ефекат неизвесности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ефекат је одступање од очекиваног – позитивно или негативно.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Неизвесност је стање, чак и делимичног недостатка информација у вези са догађајем, разумевањем догађаја,или знањем о догађају, његовимпоследицама или вероватноћом настанка.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Ризик се често карактерише позивањем на потенцијалне „догађаје” (како је дефинисано у ISO Guide 73:2009, 3.5.1.3) и „последице” (како је дефинисано у ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), или њихову комбинацију.
НАПОМЕНА 4 уз термин: Ризик се често изражава као комбинација последица неког догађаја (укључујући и измене у околностима) и придружене„вероватноће настанка догађаja” (како је дефинисано у ISO Guide 73:2009, 3.6.1.1).
intentions and direction of an organization, as formally expressed by its top management
namere i usmerenje organizacije, kako ih je zvanično izrazilo njeno najviše rukovodstvo
намере и усмерење организације, како их је званично изразило њено највише руководство
measure of the significance of an element to organizational results
mera značajnosti određenog elementa za organizacione rezultate
мера значајности одређеног елемента за организационе резултате
information provided to people, groups or organizations regarding performance (4.12) or activities
Note 1 to entry: Feedback obtained during a process can be used to confirm or modify subsequent actions.
informacije koje se pružaju ljudima, grupama ili organizacijama u vezi sa performansama (4.12) ili aktivnostima
NAPOMENA 1 uz termin: Povratne informacije dobijene tokom procesa mogu da se koriste za potvrđivanje ili prilagođavanje aktivnosti koje slede.
информације које се пружају људима, групама или организацијама у вези са перформансама (4.12) или активностима
НАПОМЕНА 1 уз термин: Повратне информације добијене током процеса могу да се користе за потврђивање или прилагођавање активности које следе.
comparing attributes, processes or performance (4.12) between organizations
upoređivanje atributa, procesa ili performansi (4.12) između dve organizacije
упоређивање атрибута, процеса или перформанси (4.12) између две организације
values, beliefs and practices that influence the conduct and behaviour of people and organizations
vrednosti, verovanja i prakse koji utiču na ponašanje ljudi i organizacija
вредности, веровања и праксе који утичу на понашање људи и организација
hierarchical arrangement of authority, responsibility and accountability in an organization
hijerarhijsko uređenje ovlašćenja, odgovornosti i krajnjih odgovornosti u jednoj organizaciji
хијерархијско уређење овлашћења, одговорности и крајњих одговорности у једној организацији
organization’s approach to operating in its environment
pristup organizacije realizaciji operativnih aktivnosti u svom okruženju
приступ организације реализацији оперативних активности у свом окружењу
organization’s approach to achieving its objectives
pristup organizacije ostvarivanju svojih ciljeva
приступ организације остваривању својих циљева
BCP
process of mutual planning (3.7) by organizations and other stakeholders (5.1)
Note 1 to entry: Examples of how business continuity planning is used can include objectives to plan, establish,
implement, operate, monitor, review, maintain and continually improve a documented management system to
protect against and mitigate the effects of disruptive incidents, prepare for and respond to the same.
BCP
proces zajedničkog planiranja (3.7) od strane organizacija i drugih interesnih strana (5.1)
NAPOMENA 1 uz termin: Primeri za to kako se planiranje kontinuiteta poslovanja koristi mogu da uključuju ciljeve da se planira, uspostavlja, primenjuje, izvršava, prati, preispituje, održava i stalno poboljšava dokumentovani sistem menadžmenta kako bi se štitilo od uznemirujućih incidenata i ublažavali njihovi efekti, kako bi se pripremali za njih i odgovarali na iste.
BCP
процес заједничког планирања (3.7) од стране организација и других интересних страна (5.1)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Примери за то како се планирање континуитета пословања користи могу да укључују циљеве да се планира, успоставља, примењује, извршава, прати, преиспитује, одржава и стално побољшава документовани систем менаџмента како би се штитило од узнемирујућих инцидената и ублажавали њихови ефекти, како би се припремали за њих и одговарали на исте.
process of thinking about and organizing activities required to achieve a desired outcome
proces osmišljavanja i organizovanja aktivnosti koje se zahtevaju da bi se ostvario željeni ishod
процес осмишљавања и организовања активности које се захтевају да би се остварио жељени исход
planning (3.7) involving the formulation, development, implementation and evaluation of factors that
are relevant to an organization’s long-term or overall interests, and the means of achieving its objectives.
planiranje (3.7) koje uključuje formulisanje, razvoj, primenjivanje i vrednovanje faktora relevantnih za dugoročne ili sveobuhvatne interese organizacije, i sredstva za ostvarivanje njenih ciljeva.
планирање (3.7) које укључује формулисање, развој, примењивање и вредновање фактора релевантних за дугорочне или свеобухватне интересе организације, и средства за остваривање њених циљева.
responsibility of an organization for the consequences of its decisions and activities on society and the
environment, through transparent and ethical behaviour that
INTERNATIONAL STANDARD ISO 30400:2016(E)
© ISO 2016 – All rights reserved 1
ISO 30400:2016(E)
— contributes to sustainable development, including health and the welfare of society;
— takes into account the expectations of stakeholders (5.1);
— is in compliance with applicable law and consistent with international norms of behaviour; and
— is integrated throughout the organization and practised in its relationships.
odgovornost organizacije za uticaje svojih odluka i aktivnosti na društvo i životnu sredinu kroz transparentno i etičko ponašanje, tako da:
– doprinosi održivom razvoju, uključujući zdravlje i dobrobit društva;
– uzima u obzir očekivanja interesnih strana (5.1);
– u saglasnosti je sa primenljivim zakonom i međunarodnim pravilima ponašanja, i
– integrisana je u celoj organizaciji i primenjuje se u njenim odnosima.
одговорност организације за утицаје својих одлука и активности на друштво и животну средину кроз транспарентно и етичко понашање, тако да:
– доприноси одрживом развоју, укључујући здравље и добробит друштва;
– узима у обзир очекивања интересних страна (5.1);
– у сагласности је са применљивим законом и међународним правилима понашања, и
– интегрисана је у целој организацији и примењује се у њеним односима.
value of the collective knowledge, skills and abilities of an organization’s people
vrednost kolektivnog znanja, veština i sposobnosti ljudi jedne organizacije
вредност колективног знања, вештина и способности људи једне организације
risk (3.13) related to negative outcomes that arise as a consequence of the behaviour and activities
of people
rizik (3.13) povezan sa negativnim ishodima koji nastaju kao posledica ponašanja i aktivnosti ljudi
ризик (3.13) повезан са негативним исходима који настају као последица понашања и активности људи
process for identifying and developing current employees with the potential to fill key positions in the
organization
proces za prepoznavanje i razvijanje sadašnjih zaposlenih sa potencijalom da stupe na ključne pozicije u organizaciji
процес за препознавање и развијање садашњих запослених са потенцијалом да ступе на кључне позиције у организацији
measurable result
Note 1 to entry: Performance can relate either to quantitative or qualitative findings.
Note 2 to entry: Performance can relate to the management (3.10) of activities, processes, products (including
services), systems or organizations.
Note 3 to entry: In the context of human resources, performance relates to the execution or accomplishment of
work by people, groups or organizations.
merljivi rezultat
NAPOMENA 1 uz termin: Performansa može da seodnosi ili na kvantitativne ili na kvalitativne nalaze.
NAPOMENA 2 uz termin: Performansa može da se odnosi na menadžment (3.10) aktivnosti, procesa, proizvoda (uključujući usluge), sistema ili organizacija.
NAPOMENA 3 uz termin: U kontekstu ljudskih resursa, performanse se odnose na izvršavanje ili dostignuća u radu ljudi, grupa ili organizacija.
мерљиви резултат
НАПОМЕНА 1 уз термин: Перформанса може да сеодноси или на квантитативне или на квалитативне налазе.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Перформанса може да се односи на менаџмент (3.10) активности, процеса, производа (укључујући услуге), система или организација.
НАПОМЕНА 3 уз термин: У контексту људских ресурса, перформансе се односе на извршавање или достигнућа у раду људи, група или организација.
KPI
indicators that are qualitative and quantitative measures that demonstrate critical success factors of
the people in an organization
EXAMPLE Revenue; profitability.
Note 1 to entry: Key performance indicators differ depending on organizational goals and are often used as
determinants for evaluating performance (4.12).
KPI
indikatori koji predstavljaju kvalitativne i kvantitativne mere koje pokazuju kritične faktore uspeha ljudi u jednoj organizaciji
PRIMER Prihod, profitabilnost.
NAPOMENA 1 uz termin: Ključni indikatori performansi se razlikuju u zavisnosti od opštih ciljeva organizacije i često se koriste kao odrednice za vrednovanje performansi (4.12).
KPI
индикатори који представљају квалитативне и квантитативне мере које показују критичне факторе успеха људи у једној организацији
ПРИМЕР Приход, профитабилност.
НАПОМЕНА 1 уз термин: Кључни индикатори перформанси се разликују у зависности од општих циљева организације и често се користе као одреднице за вредновање перформанси (4.12).
people who are engaged as casual labour, flexible labour, independent contractor, independent
professional and consultant.
ljudi angažovani s vremena na vreme, kroz fleksibilan rad, kao nezavisni ugovarači, profesionalci i konsultanti
људи ангажовани с времена на време, кроз флексибилан рад, као независни уговарачи, професионалци и консултанти
HR
people working within or contributing to the organization
HR
ljudi koji rade u okviru organizacije ili joj doprinose
HR
људи који раде у оквиру организације или јој доприносе
process used to manage the human capital (4.1) necessary to execute organizational commitments and
delivery excellence
Note 1 to entry: The primary goal is to ensure that capacity meets current and near term future organizational
requirements in a cost-effective manner. It ties together location, strategy (3.5), organizational commitments,
labour demand signal, financial constraints and total workforce (10.1) (contingent and direct labour). It is the
mechanism necessary for effective resource management.
proces koji se koristi za menadžment ljudskog kapitala (4.1) neophodan za organizacionu posvećenost i postizanje izvrsnosti
NAPOMENA 1 uz termin: Prvenstveni opšti cilj je da se obezbedi da kapaciteti ispunjavaju trenutne organizacione zahteve, kao i zahteve koji se odnose na blisku budućnost, na isplativ način. Ovo povezuje lokaciju, strategiju (3.5), organizacionu posvećenost, predviđanje potrebne količine rada, finansijska ograničenja i ukupnu radnu snagu (10.1) (direktno i posredno angažovanu). To je mehanizam neophodan za efektivan menadžment resursa.
процес који се користи за менаџмент људског капитала (4.1) неопходан за организациону посвећеност и постизање изврсности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Првенствени општи циљ je да се обезбеди да капацитети испуњавају тренутне организационе захтеве, као и захтеве који се односе на блиску будућност, на исплатив начин. Ово повезује локацију, стратегију (3.5), организациону посвећеност, предвиђање потребне количине рада, финансијска ограничења и укупну радну снагу (10.1) (директно и посредно ангажовану). То је механизам неопходан за ефективан менаџмент ресурса.
view of resource requirements over a defined period that reflects planned numbers of resources by
roles and skills
Note 1 to entry: This capacity plan can include consideration of skills development, retraining, redeployment,
recruitment (11.1) and use of organizational partners and third-party subcontractors.
pregled zahteva za resurse u definisanom periodu koji odražava planirane brojke koje se odnose na resurse po ulogama i veštinama
NAPOMENA 1 uz termin: Ovaj plan kapaciteta može da uključuje razmatranje razvoja veština, ponovne obuke, preraspodele, regrutacije (11.1) i korišćenja partnera organizacije i podugovorene treće strane.
преглед захтева за ресурсе у дефинисаном периоду који одражава планиране бројке које се односе на ресурсе по улогама и вештинама
НАПОМЕНА 1 уз термин: Oвај план капацитета може да укључује разматрање развоја вештина, поновне обуке, прерасподеле, регрутације (11.1) и коришћења партнера организације и подуговорене треће стране.
approach to implementing policies (3.14) and practices that affect people, which are aligned with
organizational strategy (3.5)
EXAMPLE Global integration and local responsiveness, global standardization and local response, such as in
workforce mobility (12.1), local hiring versus transferring preference, incentive processes.
pristup primenjivanju politika (3.14) i praksi koje utiču na ljude, a koje su u skladu sa strategijom (3.5) organizacije
PRIMER Globalna integracija i lokalna prijemčivost, globalna standardizacija i lokalni odgovor, poput mobilnosti radne snage (12.1), okrenutost ka lokalnom zapošljavanju nasuprot transferima, podsticajni procesi.
приступ примењивању политика (3.14) и пракси које утичу на људе, а које су у складу са стратегијом (3.5) организације
ПРИМЕР Глобална интеграција и локална пријемчивост, глобална стандардизација и локални одговор, попут мобилности радне снаге (12.1), окренутост ка локалном запошљавању насупрот трансферима, подстицајни процеси.
HRM
management (3.10) of people in organizations
Note 1 to entry: Human resource management can include talent management (13.2), employee relations and
industrial relations, separation, training and development, reward, compensation (6.5) and other benefits,
performance management (3.11), grievance management, strategies (3.5), metrics, principles, policies (3.14)
decisions, operations, practices and methods.
Note 2 to entry: Human resource management optimizes the contribution of people to support organizational
and stakeholder (5.1) success.
HRM
menadžment (3.10) ljudi u organizacijama
NAPOMENA 1 uz termin: Menadžment ljudskih resursa može da uključuje menadžment talenata (13.2), odnose sa zaposlenima i odnose u okviru industrije, prestanak radnog odnosa, obuke i razvoj, nagrađivanje, naknade (6.5) i druge benefite, menadžment performansi (3.11), menadžment žalbi, strategije (3.5), metrike, principe, politike (3.14), odluke, operativne aktivnosti, prakse i metode.
NAPOMENA 2 uz termin: Menadžmentom ljudskih resursa optimizuje se doprinos ljudi u podržavanju uspeha organizacije i interesnih strana (5.1).
HRM
менаџмент (3.10) људи у организацијама
НАПОМЕНА 1 уз термин: Менаџмент људских ресурса може да укључује менаџмент талената (13.2), односе са запосленима и односе у оквиру индустрије, престанак радног односа, обуке и развој, награђивање, накнаде (6.5) и друге бенефите, менаџмент перформанси (3.11), менаџмент жалби, стратегије (3.5), метрике, принципе, политике (3.14), одлуке, оперативне активности, праксе и методе.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Менаџментом људских ресурса оптимизује се допринос људи у подржавању успеха организације и интересних страна (5.1).
aspirational or articulated standards, behaviour, principles or concepts that an organization considers
important
standardi, ponašanje, principi ili koncepti koje organizacija smatra važnim, a kojima se ili teži ili su već uspostavljeni
стандарди, понашање, принципи или концепти које организација сматра важним, а којима се или тежи или су већ успостављени
HRP
process of anticipating, assessing (11.11), forecasting, articulating and meeting the organization’s need
for people
Note 1 to entry: Human resource planning can ensure that a sufficient number of people possessing the required
competence (5.3) will be available to meet organizational needs.
HRP
proces predviđanja, procenjivanja (11.11), prognoziranja, artikulacije i ispunjavanja potreba organizacije za ljudima
NAPOMENA 1 uz termin: Planiranje ljudskih resursa može da obezbedi da dovoljan broj ljudi koji imaju zahtevanu kompetentnost (5.3) bude raspoloživ za ispunjenje potreba organizacije.
HRP
процес предвиђања, процењивања (11.11), прогнозирања, артикулације и испуњавања потреба организације за људима
НАПОМЕНА 1 уз термин: Планирање људских ресурса може да обезбеди да довољан број људи који имају захтевану компетентност (5.3) буде расположив за испуњење потреба организације.
HRIS
information technology that supports human resource management (4.6)
Note 1 to entry: The human resource information system can integrate compensation (6.5) and benefits,
payroll, recruiting, learning and development, workforce planning (10.2), analytics, performance management
(3.11) and others.
HRIS
informacione tehnologije za podršku menadžmentu ljudskih resursa (4.6)
NAPOMENA 1 uz termin: Informacioni sistem ljudskih resursa može da integriše naknade (6.5) i benefite, obračun zarada, regrutaciju, učenje i razvoj, planiranje radne snage (10.2.), analitiku, menadžment performansi (3.11) i drugo.
HRIS
информационе технологије за подршку менаџменту људских ресурса (4.6)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Информациони систем људских ресурса може да интегрише накнаде (6.5) и бенефите, обрачун зарада, регрутацију, учење и развој, планирање радне снаге (10.2.), аналитику, менаџмент перформанси (3.11) и друго.
stakeholder
person or organization that can affect, be affected by, or perceive itself to be affected by a decision or
activity
EXAMPLE Customers, owners, people in an organization, suppliers, bankers, unions, work councils,
partners, or society that may include competitive or pressure groups.
interesna strana
osoba ili organizacija koja može da utiče, da bude pod uticajem, ili smatra da je pod uticajem odluke ili aktivnosti
PRIMER korisnici, vlasnici, ljudi u organizaciji, isporučioci, bankari, sindikati, radni saveti, partneri ili društvo, koji mogu da obuhvate konkurente ili grupe koje vrše pritisak.
интересна страна
особа или организација која може да утиче, да буде под утицајем, или сматра да je под утицајем одлуке или активности
ПРИМЕР корисници, власници, људи у организацији, испоручиоци, банкари, синдикати, радни савети, партнери или друштво, који могу да обухвате конкуренте или групе које врше притисак.
distinct phase of a person’s career (5.9)
Note 1 to entry: Career stages can include entry, establishment, advancement, maintenance, transition and maturity.
određena faza u karijeri (5.9) jedne osobe
NAPOMENA 1 uz termin: Stadijumi karijere mogu da uključuju započinjanje, utvrđivanje, napredovanje, održavanje, prelazak i zrelost.
одређена фаза у каријери (5.9) једне особе
НАПОМЕНА 1 уз термин: Стадијуми каријере могу да укључују започињање, утврђивање, напредовање, одржавање, прелазак и зрелост.
potential employee recommended by current employee(s) of the organization
Note 1 to entry: These recommendations can be compensated.
potencijalni zaposleni preporučen od strane sadašnjeg zaposlenog(zaposlenih) iz organizacije
NAPOMENA 1 uz termin: Ova preporučivanja mogu da uključe i odgovarajuću naknadu.
потенцијални запослени препоручен од стране садашњег запосленог(запослених) из организације
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ова препоручивања могу да укључе и одговарајућу накнаду.
process of acquiring, deploying and retaining people
Note 1 to entry: this can be both internal and external.
proces pribavljanja, raspoređivanja i zadržavanja ljudi
NAPOMENA 1 uz termin: Može da bude i interno i eksterno.
процес прибављања, распоређивања и задржавања људи
НАПОМЕНА 1 уз термин: Може да буде и интерно и екстерно.
ability to apply knowledge and skills to achieve intended results
sposobnost da se primene znanja i veštine radi ostvarivanja nameravanih rezultata
способност да се примене знања и вештине ради остваривања намераваних резултата
competences (5.3) that are essential for an organization’s success
kompetentnosti (5.3) koje su suštinski važne za uspeh organizacije
компетентности (5.3) које су суштински важне за успех организације
process of analysing and describing knowledge, skill and ability of people
proces analiziranja i opisivanja znanja, veština i sposobnosti ljudi
процес анализирања и описивања знања, вештина и способности људи
structure that defines the competence (5.3) of people within an organization.
struktura kojom se definiše kompetentnost (5.3) ljudi u jednoj organizaciji
структура којом се дефинише компетентност (5.3) људи у једној организацији
required set of competences (5.3) for leaders in workplace (5.8) contexts
Note 1 to entry: This can include leadership skills, abilities, characteristics and behaviour.
zahtevani skup kompetentnosti (5.3) za lidere u kontekstu radnog mesta (5.8)
NAPOMENA 1 uz termin: Može da uključuje veštine liderstva, sposobnosti, karakteristike i ponašanje.
захтевани скуп компетентности (5.3) за лидере у контексту радног места (5.8)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Може да укључује вештине лидерства, способности, карактеристике и понашање.
area(s) in which the worker’s activities are carried out.
područje (područja)u kojem se izvršavaju aktivnosti radnika
подручје (подручја)у којем се извршавају активности радника
pattern of work-related experiences that span a person’s life
model sačinjen od iskustava vezanih za rad tokom života jedne osobe
модел сачињен од искустава везаних за рад током живота једне особе
CPHI
organization-specific costs associated with recruitment (11.1)
CPHI
specifični troškovi po organizaciju u vezi sa regrutacijom (11.1)
CPHI
специфични трошкови по организацију у вези са регрутацијом (11.1)
measurement of the new hire’s contribution to the success of the organization during a defined period.
merenje koliko novo radno angažovanje doprinosi uspehu organizacije tokom utvrđenog perioda
мерење колико ново радно ангажовање доприноси успеху организације током утврђеног периода
ratio of the total workforce (10.1) that is retained over a defined period
odnos ukupne radne snage (10.1) koja se zadrži tokom utvrđenog perioda
однос укупне радне снаге (10.1) која се задржи током утврђеног периода
ratio of separations against total workforce (10.1) during a defined period
Note 1 to entry: Separations can be voluntary or involuntary.
odnos prestanka radnog odnosa prema ukupnoj radnoj snazi (10.1) tokom utvrđenog perioda
NAPOMENA 1 uz termin: Prestanak radnog odnosa može da bude dobrovoljan ili ne.
однос престанка радног односа према укупној радној снази (10.1) током утврђеног периода
НАПОМЕНА 1 уз термин: Престанак радног односа може да буде добровољан или не.
systematic, independent and documented process for obtaining audit evidence and evaluating it
objectively to determine the extent to which the audit criteria are fulfilled
Note 1 to entry: An audit can be an internal audit (first party) or an external audit (second party or third party),
and it can be a combined audit (combining two or more disciplines).
Note 2 to entry: An internal audit is conducted by the organization itself, or by an external party on its behalf.
Note 3 to entry: “Audit evidence” and “audit criteria” are defined in ISO 19011
sistematičan, nezavisan i dokumentovan proces za dobijanje objektivnih dokaza i njegovo objektivno vrednovanje da bi se utvrdio obim u kome su ispunjeni kriterijumi provere
NAPOMENA 1 uz termin: Provera može da bude interna (preko prve strane), ili eksterna (preko druge strane ili preko treće strane), ili kombinovana (kombinovanjem dve ili više disciplina).
NAPOMENA 2 uz termin: Internu proveru sprovodi sama organizacija, ili esterna strana u njeno ime.
NAPOMENA 3 uz termin: „Dokaz provere” i „kriterijumi provere” definisani su u standardu ISO 19011.
систематичан, независан и документован процес за добијање објективних доказа и његово објективно вредновање да би се утврдио обим у коме су испуњени критеријуми провере
НАПОМЕНА 1 уз термин: Провера може да буде интерна (преко прве стране), или екстерна (преко друге стране или преко треће стране), или комбинована (комбиновањем две или више дисциплина).
НАПОМЕНА 2 уз термин: Интерну проверу спроводи сама организација, или естерна страна у њено име.
НАПОМЕНА 3 уз термин: „Доказ провере” и „критеријуми провере” дефинисани су у стандарду ISO 19011.
examination of data for quality and accuracy during the development of a Cost-Per-Hire (6.3) metric.
istraživanje podataka po pitanju kvaliteta i tačnosti u toku razvoja metrike troškova po radnom angažovanju (6.3)
истраживање података по питању квалитета и тачности у току развоја метрике трошкова по радном ангажовању (6.3)
external cost
expense incurred to external vendors or individuals during the course of recruiting
eksterni troškovi
izdatak nastao prema eksternim provajderima ili pojedincima za vreme trajanja regrutovanja
екстерни трошкови
издатак настао према екстерним провајдерима или појединцима за време трајања регрутовања
internal cost
expense related to the internal staff, capital and organizational costs of the recruitment (11.1)/staffing (5.2) function
interni troškovi
izdatak koji se odnosi na interno osoblje, kapital i organizacione troškove funkcije regrutacije (11.1) /kadrovanja (5.2)
интерни трошкови
издатак који се односи на интерно особље, капитал и организационе трошкове функције регрутације (11.1) /кадровања (5.2)
information system considered to be the source for a specific piece of information to be used in a CostPer-Hire (6.3) metric
informacioni sistem koji se smatra izvorom specifičnih informacija koje se koriste u metrici troškova po radnom angažovanju (6.3)
информациони систем који се сматра извором специфичних информација које се користе у метрици трошкова по радном ангажовању (6.3)
individual responsible for the creation of a Cost-Per-Hire (6.3) metric
pojedinac odgovaran za kreiranje metrike troškova po radnom angažovanju (6.3)
појединац одговаран за креирање метрике трошкова по радном ангажовању (6.3)
CPHC
measure to identify costs associated with recruitment (11.1) among organizations.
CPHC
mera kojom se prepoznaju troškovi u vezi sa regrutacijom (11.1) između organizacija
CPHC
мера којом се препознају трошкови у вези са регрутацијом (11.1) између организација
CPH
measure to identify costs associated with recruitment (11.1)
Note 1 to entry: It is calculated by taking the average of total recruitment costs divided by the number of hires.
Note 2 to entry: Cost-Per-Hire Internal (6.1) and Cost-Per-Hire Comparable (6.2) are subsets of Cost-Per-Hire.
CPH
mera kojom se prepoznaju troškovi u vezi sa regrutacijom (11.1)
NAPOMENA 1 uz termin: Računa se tako što se uzima prosek ukupnih troškova regrutacije i deli sa brojem radnih angažovanja.
NAPOMENA 2 uz termin: Interni troškovi po radnom angažovanju (6.1) i uporedni troškovi po radnom angažovanju (6.2) predstavljaju podskupove troškova po radnom angažovanju.
CPH
мера којом се препознају трошкови у вези са регрутацијом (11.1)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Рачуна се тако што се узима просек укупних трошкова регрутације и дели са бројем радних ангажовања.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Интерни трошкови по радном ангажовању (6.1) и упоредни трошкови по радном ангажовању (6.2) представљају подскупове трошкова по радном ангажовању.
HCR
formula and methodology comparing the Cost-Per-Hire (6.3) against the total compensation (6.6) of the
newly hired people
Note 1 to entry: This formula varies from Cost-Per-Hire Internal (6.1) or Cost-Per-Hire Comparable (6.2) only in the
denominator; whereas Cost-Per-Hire Internal or Cost-Per-Hire Comparable are ratios of costs to the number of
hires, the Hire-Cost-Ratio is a ratio of costs to total first-year annual compensation (6.5) of the new hires.
HCR
formula i metodologija kojima se upoređuju troškovi po radnom angažovanju (6.3) sa ukupnom naknadom (6.6) za novoangažovane ljude
NAPOMENA 1 uz termin: Ova formula se u slučaju internih troškova po radnom angažovanju(6.1) i uporednih troškova po radnom angažovanju (6.2) razlikuje samo po imeniocu; interni troškovi po radnom angažovanju i uporedni troškovi po radnom angažovanju predstavljaju odnos troškova prema broju radnih angažovanja, a odnos troškova po radnom angažovanju predstavlja odnos troškova ukupne godišnje naknade (6.5) u prvoj godini za nova radna angažovanja.
HCR
формула и методологија којима се упоређују трошкови по радном ангажовању (6.3) са укупном накнадом (6.6) за новоангажоване људе
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ова формула се у случају интерних трошкова по радном ангажовању(6.1) и упоредних трошкова по радном ангажовању (6.2) разликује само по имениоцу; интерни трошкови по радном ангажовању и упоредни трошкови по радном ангажовању представљају однос трошкова према броју радних ангажовања, а однос трошкова по радном ангажовању представља однос трошкова укупне годишње накнаде (6.5) у првој години за нова радна ангажовања.
value given for services rendered
Note 1 to entry: This can be monetary or non-monetary.
vrednost koja se daje za pružene usluge
NAPOMENA 1 uz termin: Može da bude u novcu ili ne.
вредност која се даје за пружене услуге
НАПОМЕНА 1 уз термин: Може да буде у новцу или не.
all direct or indirect compensation (6.5) received within a specific time period
Note 1 to entry: This can be salary, bonuses, perquisites, benefits, stock options, insurance and others.
Note 2 to entry: It can be used by employers to attract and retain talent (13.1).
sve posredne ili neposredne naknade (6.5) koje se primaju u određenom vremenskom periodu
NAPOMENA 1 uz termin: To mogu da budu plata, bonusi, privilegije vezane za poziciju, benefiti, mogućnosti u vezi sa udelom u vlasništvu, osiguranja i drugo.
NAPOMENA 2 uz termin: Može da se koristi od strane poslodavaca kako bi se privlačili i zadržavali talenti (13.1).
све посредне или непосредне накнаде (6.5) које се примају у одређеном временском периоду
НАПОМЕНА 1 уз термин: То могу да буду плата, бонуси, привилегије везане за позицију, бенефити, могућности у вези са уделом у власништву, осигурања и друго.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Може да се користи од стране послодаваца како би се привлачили и задржавали таленти (13.1).
quality, state or fact of being able to generate, create, enhance or bring forth goods, services and
knowledge
kvalitet, stanje ili činjenica da postoji sposobnost da se generiše, stvara, uvećava ili proizvode roba, usluge i znanje
квалитет, стање или чињеница да постоји способност да се генерише, ствара, увећава или производе роба, услуге и знање
measurement of the productivity (6.7) of the workforce (10.1)
Note 1 to entry: Measurement should include quality and quantity.
merenje produktivnosti (6.7) radne snage (10.1)
NAPOMENA 1 uz termin: Merenje treba da obuhvati i kvalitet i kvantitet.
мерење продуктивности (6.7) радне снаге (10.1)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Мерење треба да обухвати и квалитет и квантитет.
measurement of the performance (4.12) of the employee after hire compared to pre-hire expectations
during a defined period.
merenje performansi (4.12) zaposlenog tokom utvrđenog perioda radnog angažovanja u poređenju sa očekivanjima pre radnog angažovanja
мерење перформанси (4.12) запосленог током утврђеног периода радног ангажовања у поређењу са очекивањима пре радног ангажовања
system by which an organization is directed and controlled, taking into account the organization’s
stakeholders (5.1) as well as human and social factors, at the highest and every level of decision making
sistem kojim se usmerava organizacija i upravlja njom, uzimajući u obzir interesne strane (5.1) organizacije kao i ljudske i društvene faktore, na najvišem nivou i svim drugim nivoima odlučivanja
систем којим се усмерава организација и управља њом, узимајући у обзир интересне стране (5.1) организације као и људске и друштвене факторе, на највишем нивоу и свим другим нивоима одлучивања
long-term capability to acquire or create and maintain work
Note 1 to entry: Sustainable employability can be the responsibility of people, organizations or governments.
dugoročna sposobnost da se dobije ili stvori i zadrži posao
NAPOMENA 1 uz termin: Održiva zapošljivost može da bude odgovornost ljudi, organizacija ili država.
дугорочна способност да се добије или створи и задржи посао
НАПОМЕНА 1 уз термин: Oдржива запошљивост може да буде одговорност људи, организација или држава.
long-term capability to acquire, create and maintain employment, through adaptation to changing
employment, economic and personal conditions throughout different life stages
dugoročna sposobnost da se dobije, stvori i zadrži zaposlenje, kroz prilagođavanje ekonomskim, ličnim, kao i uslovima zapošljavanja koji se menjaju, u različitim stadijumima života
дугорочна способност да се добије, створи и задржи запослење, кроз прилагођавање економским, личним, као и условима запошљавања који се мењају, у различитим стадијумима живота
long-term and agile approach to acquiring, creating, developing and training, retaining, redeploying and
supporting workforce (10.1) members to meet changing economic, legislative and market requirements
and conditions
Note 1 to entry: This definition applies to organizations in all sectors, both private and public.
dugoročni i dinamički pristup dobijanju, stvaranju, razvoju i obuci, zadržavanju, preraspoređivanju i podržavanju članova radnog kolektiva (10.1) kako bi ispunili ekonomske, zakonodavne i tržišne zahteve i uslove koji se menjaju
NAPOMENA 1 uz termin: Ova definicija se primenjuje na organizacije u svim sektorima, i u privatnom i u javnom.
дугорочни и динамички приступ добијању, стварању, развоју и обуци, задржавању, прераспоређивању и подржавању чланова раднoг колектива (10.1) како би испунили економске, законодавне и тржишне захтеве и услове који се мењају
НАПОМЕНА 1 уз термин: Oва дефиниција се примењује на организације у свим секторима, и у приватном и у јавном.
long-term approaches and initiatives to encourage, promote and support value-driven employment
benefitting constituents, employing organizations, economic development and all relevant
stakeholders (5.1)
Note 1 to entry: Approaches could include, but are not limited to: frameworks, funding and legislation to support
anti-discrimination and anti-exploitation in the workplace (5.8); flexible working; pathways to return to work
(parents with children, careers, long-term sick or unemployed); career-advisory programmes; knowledge
and skills development and training; incentives for foreign direct investment; business and tax incentives for
organizations that invest long-term in their workforce (10.1).
dugoročni pristupi i incijative koji podstiču, promovišu i podržavaju zapošljavanje zasnovano na vrednostima, od kojeg imaju koristi osnivači, organizacije koje zapošljavaju, ekonomski razvoj i sve relevantne interesne strane(5.1)
NAPOMENA 1 uz termin: Pristupi mogu da uključuju, ali nisu ograničeni na: radne okvire, finansiranje i zakonodavstvo koji podržavaju zabranu diskriminacije i izrabljivanja na radnom mestu (5.8), fleksibilan rad, mogućnost povratka na posao (za roditelje sa decom, one koji su bili dugo bolesni ili nezaposleni i sl.), programe savetovanja u vezi sa karijerom, razvoj znanja i veština i obuke, podsticaje za direktna strana ulaganja, poslovne i poreske podsticaje za organizacije koje ulažu dugoročno u svoju radnu snagu (10.1).
дугорочни приступи и инцијативе који подстичу, промовишу и подржавају запошљавање засновано на вредностима, од којег имају користи оснивачи, организације које запошљавају, економски развој и све релевантне интересне стране(5.1)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Приступи могу да укључују, али нису ограничени на: радне оквире, финансирање и законодавство који подржавају забрану дискриминације и израбљивања на радном месту (5.8), флексибилан рад, могућност повратка на посао (за родитеље са децом, оне који су били дуго болесни или незапослени и сл.), програме саветовања у вези са каријером, развој знања и вештина и обуке, подстицаје за директна страна улагања, пословне и пореске подстицаје за организације које улажу дугорочно у своју радну снагу (10.1).
characteristics of differences and similarities between people
Note 1 to entry: Diversity includes factors that influence the identities and perspectives that people bring when
interacting at work.
Note 2 to entry: Diversity can foster learning from others who are not the same, about dignity, respect and
inclusiveness (9.5) for everyone, and about creating workplace (5.8) environments and practices that foster
learning from others to gain advantages of diverse perspectives.
karakteristike razlika i sličnosti između ljudi
NAPOMENA 1 uz termin: Različitost uključuje faktore koji utiču na identitet i stanovišta koje ljudi donose tokom interakcija na poslu.
NAPOMENA 2 uz termin: Različitost može da osnažuje učenje od drugih koji nisu isti, po pitanju dostojanstva, poštovanja i uključenosti (9.5) za sve, i u pogledu stvaranja okruženja i prakse radnog mesta (5.8) koja pospešuju učenje od drugih da bi se sticale prednosti različitih stanovišta.
карактеристике разлика и сличности између људи
НАПОМЕНА 1 уз термин: Различитост укључује факторе који утичу на идентитет и становишта које људи доносе током интеракција на послу.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Различитост може да оснажује учење од других који нису исти, по питању достојанства, поштовања и укључености (9.5) за све, и у погледу стварања окружења и праксе радног места (5.8) која поспешују учење од других да би се стицале предности различитих становишта.
particular tendency, trend, inclination, feeling or opinion especially that is preconceived or unreasoned
Note 1 to entry: Bias can be both explicit and implicit.
određena tendencija, trend, naklonost, osećanje ili mišljenje, koji su unapred formirani ili neargumentovani
NAPOMENA 1 uz termin: Pristrasnost može da bude i eksplicitna i implicitna.
oдређена тенденција, тренд, наклоност, осећање или мишљење, који су унапред формирани или неаргументовани
НАПОМЕНА 1 уз термин: Пристрасност може да буде и експлицитна и имплицитна.
formal or informal processes, including policies (3.14) and practices developed and implemented by
organizations, to effectively manage diversity (9.1) and to foster inclusion (9.5) among all organizational
stakeholders (5.1).
formalni ili neformalni procesi, uključujući politike (3.14) i prakse koje organizacije razvijaju i primenjuju za potrebe efektivnog menadžmenta različitosti (9.1) i pospešivanja inkluzije (9.5) među svim svojim interesnim stranama(5.1)
формални или неформални процеси, укључујући политике (3.14) и праксе које организације развијају и примењују за потребе ефективног менаџмента различитости (9.1) и поспешивања инклузије (9.5) међу свим својим интересним странама(5.1)
assessment (11.12) of the attitudes, norms, policies (3.14) and processes associated with acceptance of
diversity (9.1) and inclusion (9.5) in an organization
Note 1 to entry: The survey could include an internal or external audit (6.13).
procena (11.12) stavova, normi, politika (3.14) i procesa povezanih sa prihvatanjem različitosti (9.1) i inkluzije (9.5) u jednoj organizaciji
NAPOMENA 1 uz termin: Istraživanje može da uključi internu ili eksternu proveru (6.13).
процена (11.12) ставова, норми, политика (3.14) и процеса повезаних са прихватањем различитости (9.1) и инклузије (9.5) у једној организацији
НАПОМЕНА 1 уз термин: Истраживање може да укључи интерну или екстерну проверу (6.13).
inclusiveness
practice of including all stakeholders (5.1) in organizational contexts
Note 1 to entry: Stakeholders from different groups should be accepted and welcomed (e.g. offered opportunities
on the basis of abilities, talents (13.1) and skills).
uključenost
praksa uključivanja svih interesnih strana (5.1) u kontekste organizacije
NAPOMENA 1 uz termin: Interesne strane iz različitih grupa treba da budu prihvaćene i dobrodošle (na primer, da im se ponude mogućnosti na osnovu sposobnosti, talenata (13.1) i veština).
укљученост
пракса укључивања свих интересних страна (5.1) у контексте организације
НАПОМЕНА 1 уз термин: Интересне стране из различитих група треба да буду прихваћене и добродошле (на пример, да им се понуде могућности на основу способности, талената (13.1) и вештина).
process by which a person or organization adjusts to new circumstances
proces kroz koji se osoba ili organizacija prilagođavaju novim okolnostima
процес кроз који се особа или организација прилагођавају новим околностима
accommodation (9.6) by creating a new culture to substitute the old and incorporating aspects of other
cultures as a form of adapting to a new environment.
prilagođavanje (9.6) stvaranjem nove kulture kojom se menja stara i uključuju aspekti drugih kultura kao oblik adaptacije na novo okruženje
прилагођавање (9.6) стварањем нове културе којом се мења стара и укључују аспекти других култура као облик адаптације на ново окружење