Phone: (011) 7541-421, 3409-301, 3409-335, 6547-293, 3409-310
E-mail: Standards sales: prodaja@iss.rs Education: iss-edukacija@iss.rs Information about standards: infocentar@iss.rs
Stevana Brakusa 2, 11030 Beograd
Main menu

text corpus corpus

English

Name
text corpus corpus
Description

"language engineering" systematic collection of machine-readable texts (see also 6.4) or parts of text prepared, coded and stored according to predefined rules NOTE 1 A text corpus may be limited according to aspects of subject fields, size or time, e.g. Mathematical texts, certain periodicals from 1986 onwards. It is used as source material for further linguistic analysis or terminology work. NOTE 2 See also ISO 1087-1.

Serbian

Name
tekstualni korpus korpus tekstova korpus
Description

"jezičko inženjerstvo" Sistematično oformljena kolekcija mašinski čitljivih tekstova (videti i 6.4) ili delova teksta koji su pripremljeni, kodirani i uskladišteni prema prethodno utvrđenim pravilima. NAPOMENA 1 Tekstualni korpus se može ograničiti prema pojedinim karakteristikama proučavanih oblasti, obimu ili vremenu, npr. matematički tekstovi, određene periodične publikacije od 1986. do danas. Koristi se kao izvorna građa za dalje lingvističke analize ili terminološki rad. NAPOMENA 2 Videti i ISO 1087-1.

Serbian

Name
tekstualni korpus korpus tekstova korpus
Description

"jezičko inženjerstvo" Sistematično oformljena kolekcija mašinski čitljivih tekstova (videti i 6.4) ili delova teksta koji su pripremljeni, kodirani i uskladišteni prema prethodno utvrđenim pravilima. NAPOMENA 1 Tekstualni korpus se može ograničiti prema pojedinim karakteristikama proučavanih oblasti, obimu ili vremenu, npr. matematički tekstovi, određene periodične publikacije od 1986. do danas. Koristi se kao izvorna građa za dalje lingvističke analize ili terminološki rad. NAPOMENA 2 Videti i ISO 1087-1.

Related standards

Related ICSs

No information