See 6.7.
Videti 6.7.
Videti 6.7.
Escape routes (see 6.11) sufficiently separated by either direction and space, or by fire-resisting construction, to ensure that one is still available should the other be affected by fire.
Putevi evakuacije (videti 6.11) odvojeni ili pravcem i prostorno ili konstrukcijom otpornom prema požaru, tako da jedan bude upotrebljiv ako je drugi zahvaćen požarom.
Putevi evakuacije (videti 6.11) odvojeni ili pravcem i prostorno ili konstrukcijom otpornom prema požaru, tako da jedan bude upotrebljiv ako je drugi zahvaćen požarom.
Device for lowering persons from a height, fitted with an automatic brake to control the speed of descent.
Uređaj za spuštanje ljudi sa visine, opremljen automatskom kočnicom za regulisanje brzine silaska.
Uređaj za spuštanje ljudi sa visine, opremljen automatskom kočnicom za regulisanje brzine silaska.
Area from which escape is possible in one direction only.
Zona iz koje je evakuacija moguća samo u jednom pravcu.
Zona iz koje je evakuacija moguća samo u jednom pravcu.
Number of persons which can pass through one unit of exit width in a given time.
Broj ljudi koji mogu proći kroz jedinicu širine izlaza za dato vreme.
Broj ljudi koji mogu proći kroz jedinicu širine izlaza za dato vreme.
Maximum number of persons that can pass through a given number of units of exit width in a given period of time, having regard in a multi-storey building to the capacity of the stairs.
Najveći broj ljudi koji mogu proći kroz dati broj jedinica širine izlaza za određeno vreme, imajući u vidu kapacitet stepeništa u višespratnici.
Najveći broj ljudi koji mogu proći kroz dati broj jedinica širine izlaza za određeno vreme, imajući u vidu kapacitet stepeništa u višespratnici.
Open, slide-like escape used for emergency evacuation.
Tobogan koji se koristi za hitnu evakuaciju.
Tobogan koji se koristi za hitnu evakuaciju.
Means of providing escape from a room or part of a building in the form of a moveable or breakable panel.
Otvor za izlaz iz prostorije ili dela zgrade, zatvoren panoom koji se može pomerati ili slomiti.
NAPOMENA - Na francuskom jeziku nema ekvivalentnog termina za engleski "escape hatch"
Otvor za izlaz iz prostorije ili dela zgrade, zatvoren panoom koji se može pomerati ili slomiti.
NAPOMENA - Na francuskom jeziku nema ekvivalentnog termina za engleski "escape hatch"
Fixed ladder, leaning ladder or hanging ladder for escape use.
Pričvršćene, naslonjene ili okačene lestve koje se koriste pri evakuaciji.
Pričvršćene, naslonjene ili okačene lestve koje se koriste pri evakuaciji.
Rope for evacuation.
Uže koje se koristi za evakuaciju.
Uže koje se koristi za evakuaciju.
Escape route external to a building, e.g. by way of a roof, stair, balcony, bridge, terrace, alley-way, walkway or external courtyard, which terminates at a final exit or discharges into another escape route.
Putanja izvan zgrade, na primer preko krova, stepenica, balkona, mosta, terase, prolaza, trotoara ili otvorenog dvorišta, koja se završava izlazom na kraju ili se nastavlja na drugu putanju evakuacije.
Putanja izvan zgrade, na primer preko krova, stepenica, balkona, mosta, terase, prolaza, trotoara ili otvorenog dvorišta, koja se završava izlazom na kraju ili se nastavlja na drugu putanju evakuacije.
Escape route which permanently or in case of fire is overpressured compared to the adjacent parts of the building in order to inhibit the spread of fire (smoke, gas or flames) into the escape route.
Put evakuacije koji je stalno ili u slučaju požara pod povišenim pritiskom vazduha u odnosu na susedne delove zgrade, da bi se ograničilo širenje požara (dima, gasova ili plamena) prema putu evakuacije.
Put evakuacije koji je stalno ili u slučaju požara pod povišenim pritiskom vazduha u odnosu na susedne delove zgrade, da bi se ograničilo širenje požara (dima, gasova ili plamena) prema putu evakuacije.
Escape route having an adequate degree of fire protection.
Put evakuacije koji ima odgovarajući stepen zaštite od požara.
Put evakuacije koji ima odgovarajući stepen zaštite od požara.
Route forming part of the means of escape from any point in a building to a final exit.
Putanja iz bilo kojeg dela zgrade do krajnjeg izlaza.
Putanja iz bilo kojeg dela zgrade do krajnjeg izlaza.
Orderly movement of persons to a piace of safety (in case of fire or other emergency).
Organizovano odvođenje ljudi u bezbednu zonu (u slučaju požara ili druge opasnosti).
Organizovano odvođenje ljudi u bezbednu zonu (u slučaju požara ili druge opasnosti).
Rehearsal of the evacuation procedure involving participation of the occupants of the premises.
Uvežbavanje postupka evakuacije uz učešće korisnika objekta.
Uvežbavanje postupka evakuacije uz učešće korisnika objekta.
Record, where escape routes and places of safety are indicated and in which rules of conduct, procedure and necessary action by people present in case of fire are established.
Zapis u kojem su navedeni putevi evakuacije i bezbedne zone, propisana pravila ponašanja, postupci i neophodne aktivnosti prisutnih ljudi u slučaju požara.
Zapis u kojem su navedeni putevi evakuacije i bezbedne zone, propisana pravila ponašanja, postupci i neophodne aktivnosti prisutnih ljudi u slučaju požara.
Audible and/or signal to indicate to occupants they have to escape.
Zvučni i/ili vizuelni signal za upozorenje korisnicima da moraju da se evakuišu.
Zvučni i/ili vizuelni signal za upozorenje korisnicima da moraju da se evakuišu.
Time taken for all occupants of a building or part of a building, on emission of an evacuation signal, to reach a final exit.
Vreme koje je potrebno svim korisnicima zgrade ili jednog njenog dela da, na alarm za evakuaciju, stignu do krajnjeg izlaza.
Vreme koje je potrebno svim korisnicima zgrade ili jednog njenog dela da, na alarm za evakuaciju, stignu do krajnjeg izlaza.
Sign indicating the direction to an exit, generally an arrow (see IS0 6309). NOTE - The sign may be illuminated.
Znak koji pokazuje smer ka izlazu, najčešće strelica (videti ISO 6309).
NAPOMENA - Ovaj znak može biti osvetljen.
Znak koji pokazuje smer ka izlazu, najčešće strelica (videti ISO 6309).
NAPOMENA - Ovaj znak može biti osvetljen.
Sign which clearly indicates the exit (see IS0 6309). NOTE - The sign may be illuminated.
Znak koji jasno obeležava izlaz (videti ISO 6309).
NAPOMENA - Ovaj znak može biti osvetljen.
Znak koji jasno obeležava izlaz (videti ISO 6309).
NAPOMENA - Ovaj znak može biti osvetljen.
See 6.22.
Videti 6.22.
Videti 6.22.
Transient point between an escape route and a place of safety (see 6.32).
Poslednji izlaz na putanji evakuacije prema bezbednoj zoni (videti 6.32).
Poslednji izlaz na putanji evakuacije prema bezbednoj zoni (videti 6.32).
Exit on an escape route.
Izlaz na put evakuacije.
Izlaz na put evakuacije.
Minimum width required for a single file of persons to pass through an exit (generally 500 or 600 mm).
Najmanja širina potrebna za prolaz ljudi u koloni po jedan kroz izlaz (obično 500 mm ili 600 mm).
Najmanja širina potrebna za prolaz ljudi u koloni po jedan kroz izlaz (obično 500 mm ili 600 mm).
See IS0 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Window specially designed to allow the access of the fire brigade.
Posebno projektovan prozor kojim se omogućava pristup vatrogasne jedinice.
Posebno projektovan prozor kojim se omogućava pristup vatrogasne jedinice.
See dead-end.
Videti "zona za evakuaciju u jednom pravcu" (6.3).
Videti "zona za evakuaciju u jednom pravcu" (6.3).
See IS0 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Provision of lighting for use during escape when normal lighting fails.
Osvetljenje koje se koristi za vreme evakuacije, u slučaju da redovno osvetljenje otkaže.
Osvetljenje koje se koristi za vreme evakuacije, u slučaju da redovno osvetljenje otkaže.
Number of persons per square metre of the usable floor area of a room for a given activity. Used to calculate (in particular) the number and the width of the exits of a room or space.
Broj ljudi po kvadratnom metru korisne površine poda prostorije za datu aktivnost. Koristi se naročito za proračun broja i širine izlaza iz prostorije.
Broj ljudi po kvadratnom metru korisne površine poda prostorije za datu aktivnost. Koristi se naročito za proračun broja i širine izlaza iz prostorije.
Place in which persons are in no danger from fire.
Mesto gde ljudi nisu u opasnosti od požara.
Mesto gde ljudi nisu u opasnosti od požara.
Area giving an adequate degree of fire-resisting enclosure from other areas and from which there is alternative means of escape.
Zona, odvojena od drugih, koja pruža odgovarajuću zaštitu od požara i iz koje postoje alternativni načini evakuacije.
Zona, odvojena od drugih, koja pruža odgovarajuću zaštitu od požara i iz koje postoje alternativni načini evakuacije.
Room through which passes the only escape route from an inner room.
Prostorija kroz koju se prolazi do jedinog puta evakuacije iz neke druge, unutrašnje prostorije.
Prostorija kroz koju se prolazi do jedinog puta evakuacije iz neke druge, unutrašnje prostorije.
Room from which escape possible only by passing through an access room.
Prostorija iz koje je evakuacija moguća samo kroz pristupnu prostoriju.
Prostorija iz koje je evakuacija moguća samo kroz pristupnu prostoriju.
See IS0 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Stairway generally used only for escape.
Stepenište koje se obično koristi samo za evakuaciju.
Stepenište koje se obično koristi samo za evakuaciju.
See IS0 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
See IS0 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
See IS0 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
See IS0 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
See IS0 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Videti ISO 8421-2.
Maximum number of persons that can evacuate a building through all available exits within a given time.
Najveći broj ljudi koji može napustiti zgradu kroz sve raspoložive izlaze za dato vreme.
Najveći broj ljudi koji može napustiti zgradu kroz sve raspoložive izlaze za dato vreme.
Distance to be travelled from any point in a building to a protected escape route, external escape route or final exit.
Rastojanje koje treba preći od ma kog mesta u zgradi do zaštićenog puta evakuacije, spoljnjeg puta ili krajnjeg izlaza.
Rastojanje koje treba preći od ma kog mesta u zgradi do zaštićenog puta evakuacije, spoljnjeg puta ili krajnjeg izlaza.