Phone: (011) 7541-421, 3409-301, 3409-335, 6547-293, 3409-310
E-mail: Standards sales: prodaja@iss.rs Education: iss-edukacija@iss.rs Information about standards: infocentar@iss.rs
Stevana Brakusa 2, 11030 Beograd
Main menu

granularity3) 3) There is no French equivalent noun. The term „granulosité” is a proposed neologism.

English

Name
granularity3) 3) There is no French equivalent noun. The term „granulosité” is a proposed neologism.
Description

geometrical textural attribute relating to the perception of the size, shape and amount of particles in a product NOTE The main adjectives corresponding to different levels of granularity are as follows: – „smooth”, „powdery”: absence, e.g. icing sugar, dry cornflour; – „gritty”: low level, e.g. some pears; – „grainy”: moderate level, e.g. semolina; – „beady”: having small, spherical particles, e.g. tapioca pudding; – „granular”: having angular, hard particles, e.g. demerara sugar; – „coarse”: high level, e.g. cooked rolled oatmeal; – „lumpy”: high level with larger, irregular particles, e.g. cottage cheese.

Serbian

Name
zrnavost3) 3) Ne postoji imenica koja je u francuskom jeziku ekvivalent. Termin „granulosité” je predložena kovanica.
Description

geometrijsko svojstvo teksture koje se odnosi na opažanje veličine, oblika i količine čestica u proizvodu NAPOMENA Glavni pridevi kojima se opisuju različiti nivoi zrnavosti su: – „glatko”, „praškasto”: odsustvo zrnavosti, npr. šećer u prahu, kukuruzno brašno; – „peskovito”: nizak nivo, npr. neke sorte kruške; – „grizasto”: srednji nivo, npr. griz; – „granulasto”: sastoji se od malih, sferičnih čestica, npr. tapioka puding; – „zrnasto”: sastoji se od uglastih, čvrstih čestica, npr. smeđi šećer od šećerne trske; – „grubo”: visok nivo, npr. kuvana oblikovana zobena pahuljica; – „grumenasto”: visok nivo sa većim, nepravilnim česticama, npr. švapski sir.

Serbian

Name
zrnavost3) 3) Ne postoji imenica koja je u francuskom jeziku ekvivalent. Termin „granulosité” je predložena kovanica.
Description

geometrijsko svojstvo teksture koje se odnosi na opažanje veličine, oblika i količine čestica u proizvodu NAPOMENA Glavni pridevi kojima se opisuju različiti nivoi zrnavosti su: – „glatko”, „praškasto”: odsustvo zrnavosti, npr. šećer u prahu, kukuruzno brašno; – „peskovito”: nizak nivo, npr. neke sorte kruške; – „grizasto”: srednji nivo, npr. griz; – „granulasto”: sastoji se od malih, sferičnih čestica, npr. tapioka puding; – „zrnasto”: sastoji se od uglastih, čvrstih čestica, npr. smeđi šećer od šećerne trske; – „grubo”: visok nivo, npr. kuvana oblikovana zobena pahuljica; – „grumenasto”: visok nivo sa većim, nepravilnim česticama, npr. švapski sir.

Related standards

Related ICSs

No information