!fixed or movable guard which is adjustable as a whole or which incorporates adjustable part(s) [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.3 and EN ISO 12100-1:2003/prA1:2008]"
pokretni ili nepokretni zaštitnik koji se može podešavati kao celina ili ima delove koji se mogu podešavati. Podešavanje tokom određene operacije nije moguće
3.22.3 u EN 292-1:1991
(videti takođe sliku 5)
pokretni ili nepokretni zaštitnik koji se može podešavati kao celina ili ima delove koji se mogu podešavati. Podešavanje tokom određene operacije nije moguće
3.22.3 u EN 292-1:1991
(videti takođe sliku 5)
adjustable guard where the adjustment is made automatically during a particular operation NOTE A self closing guard can also be an automatically adjustable guard."
?????
?????
!special form of an interlocking guard which, once it has reached its closed position, gives a command to initiate the hazardous machine function(s) without the use of a separate start control NOTE EN ISO 12100-2:2003, 5.3.2.5, gives detailed provisions regarding the conditions of use. [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.6]"
zaštitnik povezan sa uređajem za zabravljivanje (sa ili bez blokiranja zaštitnika) (videti 3.23.1)2) tako da:
— opasne funkcije mašine obuhvaćene zaštitnikom ne mogu da se pokrenu dok zaštitnik nije zatvoren;
— zatvaranjem zaštitnika daje se komanda za pokretanje opasne funkcije mašine 3.22.6 u EN 292-1:1991
NAPOMENA Upotreba upravljačkog zaštitnika podleže određenim uslovima; videti 5.4.9 ovog standarda.
zaštitnik povezan sa uređajem za zabravljivanje (sa ili bez blokiranja zaštitnika) (videti 3.23.1)2) tako da:
— opasne funkcije mašine obuhvaćene zaštitnikom ne mogu da se pokrenu dok zaštitnik nije zatvoren;
— zatvaranjem zaštitnika daje se komanda za pokretanje opasne funkcije mašine 3.22.6 u EN 292-1:1991
NAPOMENA Upotreba upravljačkog zaštitnika podleže određenim uslovima; videti 5.4.9 ovog standarda.
guard which does not completely enclose a danger zone, but which prevents or reduces access by virtue of its dimensions and its distance from the danger zone, e.g. perimeter fence or tunnel guard (see figures 2 and 3)
zaštitnik koji ne obuhvata u potpunosti područje opasnosti, već sprečava ili smanjuje pristup samim svojim merama i svojom udaljenošću od područja opasnosti, npr. spoljna ograda po obimu ili tunelski zaštitnik (videti slike 2 i 3)
zaštitnik koji ne obuhvata u potpunosti područje opasnosti, već sprečava ili smanjuje pristup samim svojim merama i svojom udaljenošću od područja opasnosti, npr. spoljna ograda po obimu ili tunelski zaštitnik (videti slike 2 i 3)
guard which prevents access to the danger zone from all sides (see figure 1)
zaštitnik koji sa svih strana sprečava pristup području opasnosti (videti sliku 1)
zaštitnik koji sa svih strana sprečava pristup području opasnosti (videti sliku 1)
!guard affixed in such a manner (e.g. by screws, nuts, welding) that it can only be opened or removed by the use of tools or destruction of the affixing means [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.1]"
zaštitnik koji stoji na jednom mestu (tj. koji je pričvršćen):
— nerastavljivo (zavarivanjem, itd.),
— ili pomoću elemenata za vezu (vijak, navrtka, itd.) koji se mogu skloniti/otvoriti samo pomoću alata
3.22.1 u EN 292-1:1991
zaštitnik koji stoji na jednom mestu (tj. koji je pričvršćen):
— nerastavljivo (zavarivanjem, itd.),
— ili pomoću elemenata za vezu (vijak, navrtka, itd.) koji se mogu skloniti/otvoriti samo pomoću alata
3.22.1 u EN 292-1:1991
number of occasions on which access is required or foreseeable within the guarded area per unit of time.
broj prilika u kojima se zahteva ili predviđa pristup unutar zaštićenog područja u jedinici vremena
broj prilika u kojima se zahteva ili predviđa pristup unutar zaštićenog područja u jedinici vremena
!For the purposes of this document, the terms and definitions given in EN ISO 12100-1:2003 and the following apply."!physical barrier, designed as part of the machine, to provide protection NOTE 1 A guard may act:  alone; it is then only effective when it is "closed" for a movable guard or "securely held in place" for a fixed guard;  in conjunction with an interlocking device with or without guard locking; in this case, protection is ensured whatever the position of the guard. NOTE 2 Depending on its design, a guard may be called e.g. casing, shield, cover, screen, door, enclosing guard. NOTE 3 See EN ISO 12100-2:2003, 5.3.2 and EN ISO 12100-2:2003/prA1:2008, 5.3.2.4 for types of guards and their requirements. [EN ISO 12100-1:2003, 3.25]"
Za potrebe ovog standarda, u skladu sa terminima i definicijama sadržanim u EN 292-1 i ENV 1070, kao i njihovim dopunama, primenjuju se sledeći termini i definicije: deo mašine namenjen za obezbeđenje zaštite putem fizičke prepreke. U zavisnosti od konstrukcije, zaštitnik se naziva: kućište, poklopac, zavesa, vrata, oklop itd.
NAPOMENA 1 Zaštitnik može da deluje:
— samostalno: tada je efikasan samo kad je zatvoren;
— u sklopu sa uređajima za zabravljivanje, sa ili bez zabravljivanja zaštitnika; u ovom slučaju, zaštita je osigurana nezavisno od položaja zaštitnika1).
NAPOMENA 2 "Zatvoreno" znači "drži na mestu" predviđenom za nepokretni zaštitnik.
3.22 u EN 292-1:1991
Za potrebe ovog standarda, u skladu sa terminima i definicijama sadržanim u EN 292-1 i ENV 1070, kao i njihovim dopunama, primenjuju se sledeći termini i definicije: deo mašine namenjen za obezbeđenje zaštite putem fizičke prepreke. U zavisnosti od konstrukcije, zaštitnik se naziva: kućište, poklopac, zavesa, vrata, oklop itd.
NAPOMENA 1 Zaštitnik može da deluje:
— samostalno: tada je efikasan samo kad je zatvoren;
— u sklopu sa uređajima za zabravljivanje, sa ili bez zabravljivanja zaštitnika; u ovom slučaju, zaštita je osigurana nezavisno od položaja zaštitnika1).
NAPOMENA 2 "Zatvoreno" znači "drži na mestu" predviđenom za nepokretni zaštitnik.
3.22 u EN 292-1:1991
a guard is closed when it performs the function for which it was designed to prevent/reduce access to the danger zone and/or reduce exposure to hazards such as noise, radiation etc.
zaštitnik je zatvoren kada obavlja funkciju za koju je projektovan da spreči/smanji pristup području opasnosti i/ili smanji izloženost opasnostima kao što su buka, zračenje itd.
zaštitnik je zatvoren kada obavlja funkciju za koju je projektovan da spreči/smanji pristup području opasnosti i/ili smanji izloženost opasnostima kao što su buka, zračenje itd.
a guard is open when it is not closed
zaštitnik je otvoren kada nije zatvoren
zaštitnik je otvoren kada nije zatvoren
!guard associated with an interlocking device so that, together with the control system of the machine, the following functions are performed:  the hazardous machine functions "covered" by the guard cannot operate until the guard is closed;  if the guard is opened while hazardous machine functions are operating, a stop command is given;  when the guard is closed, the hazardous machine functions "covered" by the guard can operate. The closure of the guard does not by itself start the hazardous machine functions NOTE ISO 14119 gives detailed provisions. [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.4] (See also Figure 6 and Figure 7 and EN 1088.)"
zaštitnik povezan sa uređajem za zabravljivanje (videti 3.23.1)3)4) tako da:
— opasna funkcija mašine "zaštićena" zaštitnikom ne može da radi dok zaštitnik nije zatvoren;
— ako je zaštitnik otvoren dok traje opasna funkcija mašine, daju se komande za zaustavljanje;
— kada je zaštitnik zatvoren, opasna funkcija mašine "zaštićena" zaštitnikom može da se obavlja, ali zatvaranje zaštitnika samo po sebi ne daje komandu za uključivanje operacije. 3.22.4 u EN 292-1:1991 (videti takođe slike 6 i 7)
zaštitnik povezan sa uređajem za zabravljivanje (videti 3.23.1)3)4) tako da:
— opasna funkcija mašine "zaštićena" zaštitnikom ne može da radi dok zaštitnik nije zatvoren;
— ako je zaštitnik otvoren dok traje opasna funkcija mašine, daju se komande za zaustavljanje;
— kada je zaštitnik zatvoren, opasna funkcija mašine "zaštićena" zaštitnikom može da se obavlja, ali zatvaranje zaštitnika samo po sebi ne daje komandu za uključivanje operacije. 3.22.4 u EN 292-1:1991 (videti takođe slike 6 i 7)
!guard associated with an interlocking device and a guard locking device so that, together with the control system of the machine, the following functions are performed:  the hazardous machine functions âcoveredâ by the guard cannot operate until the guard is closed and locked;  the guard remains closed and locked until the risk due to the hazardous machine functions "covered" by the guard has disappeared;  when the guard is closed and locked, the hazardous machine function "coveredâ by the guard can operate. The closure and locking of the guard do not by themselves start the hazardous machine functions. NOTE ISO 14119 gives detailed provisions. [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.5] (See also Figure 8 and EN 1088.)"
zaštitnik povezan sa uređajem za zabravljivanje (videti 3.23.1)5)6) i uređajem za blokadu, tako da:
— opasna funkcija mašine "zaštićena" zaštitnikom ne može da radi dok zaštitnik nije zatvoren i blokiran;
— zaštitnik ostaje zatvoren i blokiran sve dok ne prođe rizik od povrede usled opasne funkcije mašine;
— kada je zaštitnik zatvoren i blokiran, opasne funkcije mašine "zaštićene" zaštitnikom mogu se obavljati, ali zatvaranje i blokada zaštitnika ne daju sami po sebi komandu za pokretanje funkcije
3.22.5 u EN 292-1:1991
zaštitnik povezan sa uređajem za zabravljivanje (videti 3.23.1)5)6) i uređajem za blokadu, tako da:
— opasna funkcija mašine "zaštićena" zaštitnikom ne može da radi dok zaštitnik nije zatvoren i blokiran;
— zaštitnik ostaje zatvoren i blokiran sve dok ne prođe rizik od povrede usled opasne funkcije mašine;
— kada je zaštitnik zatvoren i blokiran, opasne funkcije mašine "zaštićene" zaštitnikom mogu se obavljati, ali zatvaranje i blokada zaštitnika ne daju sami po sebi komandu za pokretanje funkcije
3.22.5 u EN 292-1:1991
adjustable guard where the adjustment is made manually and the adjustment remains fixed during a particular operation NOTE See also Figure 5."
?????
?????
!guard which can be opened without the use of tools [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.2]"
zaštitnik, obično mehanički povezan (npr. zglobno ili klizno) za ram mašine ili susedni nepokretni element, koji se može otvoriti bez upotrebe alata
3.22.2 u EN 292-1:1991
zaštitnik, obično mehanički povezan (npr. zglobno ili klizno) za ram mašine ili susedni nepokretni element, koji se može otvoriti bez upotrebe alata
3.22.2 u EN 292-1:1991
movable guard that is operated with the assistance of power from a source other than persons or gravity
pokretni zaštitnik koji se pokreće snagom koja ne potiče od čoveka ili gravitacije
pokretni zaštitnik koji se pokreće snagom koja ne potiče od čoveka ili gravitacije
movable guard operated by a machine element (e.g. moving table) or by the workpiece or a part of the machining jig, so that it allows the workpiece (and the jig) to pass and then automatically returns (by means of gravity, a spring, other external power, etc.) to the closed position as soon as the workpiece has vacated the opening through which it has been allowed to pass !deleted text"
pokretni zaštitnik koga pokreće mašinski element (npr. pokretni sto) ili predmet koji se obrađuje ili deo mašinskog šablona, tako da je omogućeno da predmet koji se obrađuje (i šablon) prođe, a zatim da se automatski vrati (dejstvom gravitacije, opruge, druge spoljne snage itd.) do zatvorenog položaja, istog momenta kada predmet koji se obrađuje oslobodi otvor kroz koji mu je omogućeno da prođe (videti sliku 4)
pokretni zaštitnik koga pokreće mašinski element (npr. pokretni sto) ili predmet koji se obrađuje ili deo mašinskog šablona, tako da je omogućeno da predmet koji se obrađuje (i šablon) prođe, a zatim da se automatski vrati (dejstvom gravitacije, opruge, druge spoljne snage itd.) do zatvorenog položaja, istog momenta kada predmet koji se obrađuje oslobodi otvor kroz koji mu je omogućeno da prođe (videti sliku 4)
implement such as a key or wrench designed to operate a fastener. An improvised implement such as a coin or nailfile cannot be considered to be a tool
sredstva kao što su ključ ili ključ za vijke, projektovana za rukovanje pričvršćivačima. Improvizovana sredstva kao što su novčić ili turpija za nokte ne mogu se smatrati alatom
sredstva kao što su ključ ili ključ za vijke, projektovana za rukovanje pričvršćivačima. Improvizovana sredstva kao što su novčić ili turpija za nokte ne mogu se smatrati alatom
use of a tool by an authorised person under known and predetermined circumstances as part of a safe system of work
upotreba alata od strane ovlašćene osobe pod poznatim i prethodno utvrđenim uslovima kao deo bezbednog sistema rada
upotreba alata od strane ovlašćene osobe pod poznatim i prethodno utvrđenim uslovima kao deo bezbednog sistema rada