means to ensure that access to assets is authorized and restricted based on business and security requirements
način obezbeđenja da pristup imovini bude ovlašćen i ograničen na osnovu poslovnih i bezbednosnih zahteva
način obezbeđenja da pristup imovini bude ovlašćen i ograničen na osnovu poslovnih i bezbednosnih zahteva
algorithm or calculation combining one or more base measures (2.10) and/or derived measures (2.22) with associated decision criteria
algoritam ili izračunavanje kojim se kombinuju jedna ili više osnovnih mera*) (2.10) i/ili izvedenih mera (2.22) sa kriterijumima odgovarajućih odluka Nacionalna fusnota *) Videti Nacionalni predgovor.
algoritam ili izračunavanje kojim se kombinuju jedna ili više osnovnih mera*) (2.10) i/ili izvedenih mera (2.22) sa kriterijumima odgovarajućih odluka Nacionalna fusnota *) Videti Nacionalni predgovor.
attempt to destroy, expose, alter, disable, steal or gain unauthorized access to or make unauthorized use of an asset
pokušaj da se uništi, razotkrije, izmeni, onemogući, ukrade ili postigne neovlašćen pristup ili izvrši neovlašćena upotreba imovine
pokušaj da se uništi, razotkrije, izmeni, onemogući, ukrade ili postigne neovlašćen pristup ili izvrši neovlašćena upotreba imovine
property or characteristic of an object (2.55) that can be distinguished quantitatively or qualitatively by human or automated means
svojstvo ili karakteristika objekta (2.55) kojom on uz pomoć ljudi ili automatskih sredstava može biti kvantitativno ili kvalitativno različit
svojstvo ili karakteristika objekta (2.55) kojom on uz pomoć ljudi ili automatskih sredstava može biti kvantitativno ili kvalitativno različit
systematic, independent and documented process (2.61) for obtaining audit evidence and evaluating it objectively to determine the extent to which the audit criteria are fulfilled Note 1 to entry: An audit can be an internal audit (first party) or an external audit (second party or third party), and it can be a combined audit (combining two or more disciplines). Note 2 to entry: âAudit evidenceâ and âaudit criteriaâ are defined in ISO 19011.
sistematičan, nezavisan i dokumentovan proces (2.61) za dobijanje dokaza provere i njegovo objektivno vrednovanje da bi se utvrdio stepen do kojeg su ispunjeni kriterijumi provere NAPOMENA 1 uz termin: Provera može da bude interna (provera preko prve strane) ili eksterna (provera preko druge strane ili provera preko treće strane) i može da bude kombinovana (kombinovanje dve ili više disciplina). NAPOMENA 2 uz termin: „Dokaz provere” i „kriterijum provere” definisani su u ISO 19011.
sistematičan, nezavisan i dokumentovan proces (2.61) za dobijanje dokaza provere i njegovo objektivno vrednovanje da bi se utvrdio stepen do kojeg su ispunjeni kriterijumi provere NAPOMENA 1 uz termin: Provera može da bude interna (provera preko prve strane) ili eksterna (provera preko druge strane ili provera preko treće strane) i može da bude kombinovana (kombinovanje dve ili više disciplina). NAPOMENA 2 uz termin: „Dokaz provere” i „kriterijum provere” definisani su u ISO 19011.
extent and boundaries of an audit (2.5)
obim i granice provere (2.5)
obim i granice provere (2.5)
provision of assurance that a claimed characteristic of an entity is correct
postojanje dokaza da je predstavljena karakteristika entiteta tačna
postojanje dokaza da je predstavljena karakteristika entiteta tačna
property that an entity is what it is claims to be
svojstvo da je entitet takav kakav tvrdi da jeste
svojstvo da je entitet takav kakav tvrdi da jeste
property of being accessible and usable upon demand by an authorized entity
svojstvo dostupnosti i upotrebljivosti na zahtev ovlašćenog entiteta
svojstvo dostupnosti i upotrebljivosti na zahtev ovlašćenog entiteta
measure (2.47) defined in terms of an attribute (2.4) and the method for quantifying it Note 1 to entry: A base measure is functionally independent of other measures.
mera (2.47) definisana pomoću atributa (2.4) i metoda za njegovo kvantifikovanje NAPOMENA 1 uz termin: Osnovna mera je funkcionalno nezavisna od ostalih mera.
mera (2.47) definisana pomoću atributa (2.4) i metoda za njegovo kvantifikovanje NAPOMENA 1 uz termin: Osnovna mera je funkcionalno nezavisna od ostalih mera.
ability to apply knowledge and skills to achieve intended results
sposobnost da se primene znanja i veštine radi postizanja željenih rezultata
sposobnost da se primene znanja i veštine radi postizanja željenih rezultata
property that information is not made available or disclosed to unauthorized individuals, entities, or processes (2.61)
svojstvo da informacija ne može biti dostupna ili obelodanjena neovlašćenim osobama, entitetima ili procesima (2.61)
svojstvo da informacija ne može biti dostupna ili obelodanjena neovlašćenim osobama, entitetima ili procesima (2.61)
fulfilment of a requirement (2.63) Note 1 to entry: The term âconformanceâ is synonymous but deprecated.
ispunjenost zahteva (2.63) NAPOMENA 1 uz termin: Termin „conformance” je sinonim, ali se ne preporučuje.
ispunjenost zahteva (2.63) NAPOMENA 1 uz termin: Termin „conformance” je sinonim, ali se ne preporučuje.
outcome of an event (2.25) affecting objectives (2.56) Note 1 to entry: An event can lead to a range of consequences. Note 2 to entry: A consequence can be certain or uncertain and in the context of information security is usually negative. Note 3 to entry: Consequences can be expressed qualitatively or quantitatively. Note 4 to entry: Initial consequences can escalate through knock-on effects.
ishod uticaja događaja (2.25) na ciljeve (2.56) NAPOMENA 1 uz termin: Događaj može dovesti do više posledica. NAPOMENA 2 uz termin: Posledica može da bude izvesna ili neizvesna i u kontekstu bezbednosti informacija obično je negativna. NAPOMENA 3 uz termin: Posledice se mogu izraziti kvalitativno ili kvantitativno. NAPOMENA 4 uz termin: Početne posledice mogu eskalirati kroz domino-efekte.
ishod uticaja događaja (2.25) na ciljeve (2.56) NAPOMENA 1 uz termin: Događaj može dovesti do više posledica. NAPOMENA 2 uz termin: Posledica može da bude izvesna ili neizvesna i u kontekstu bezbednosti informacija obično je negativna. NAPOMENA 3 uz termin: Posledice se mogu izraziti kvalitativno ili kvantitativno. NAPOMENA 4 uz termin: Početne posledice mogu eskalirati kroz domino-efekte.
recurring activity to enhance performance (2.59)
stalna aktivnost u unapređenju performansi (2.59)
stalna aktivnost u unapređenju performansi (2.59)
measure that is modifying risk (2.68) Note 1 to entry: Controls include any process, policy, device, practice, or other actions which modify risk. Note 2 to entry: Controls may not always exert the intended or assumed modifying effect.
mera kojom se modifikuje rizik (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Kontrole obuhvataju svaki proces, politiku, uređaj ili druge mere*) kojima se modifikuje rizik. NAPOMENA 2 uz termin: Kontrole ne mogu uvek vršiti predviđene ili modifikovane efekte. Nacionalna fusnota *) Videti Nacionalni predgovor.
mera kojom se modifikuje rizik (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Kontrole obuhvataju svaki proces, politiku, uređaj ili druge mere*) kojima se modifikuje rizik. NAPOMENA 2 uz termin: Kontrole ne mogu uvek vršiti predviđene ili modifikovane efekte. Nacionalna fusnota *) Videti Nacionalni predgovor.
statement describing what is to be achieved as a result of implementing controls (2.16)
iskaz koji opisuje šta treba da se ostvari kao rezultat primenjenih kontrola (2.16)
iskaz koji opisuje šta treba da se ostvari kao rezultat primenjenih kontrola (2.16)
action to eliminate a detected nonconformity (2.53)
mera za otklanjanje otkrivene neusaglašenosti (2.53)
mera za otklanjanje otkrivene neusaglašenosti (2.53)
action to eliminate the cause of a nonconformity (2.53) and to prevent recurrence
mera za otklanjanje uzroka neusaglašenosti (2.53) i sprečavanje njenog ponavljanja
mera za otklanjanje uzroka neusaglašenosti (2.53) i sprečavanje njenog ponavljanja
collection of values assigned to base measures (2.10), derived measures (2.22) and/or indicators (2.30) Note 1 to entry: This definition applies only within the context of ISO/IEC 27004:2009.
skup vrednosti dodeljenih osnovnim merama (2.10), izvedenim merama (2.22) i/ili pokazateljima (2.30) NAPOMENA 1 uz termin: Ova definicija se primenjuje samo u kontekstu ISO/IEC 27004:2009.
skup vrednosti dodeljenih osnovnim merama (2.10), izvedenim merama (2.22) i/ili pokazateljima (2.30) NAPOMENA 1 uz termin: Ova definicija se primenjuje samo u kontekstu ISO/IEC 27004:2009.
thresholds, targets, or patterns used to determine the need for action or further investigation, or to describe the level of confidence in a given result
pragovi, ciljevi ili modeli koji se koriste za utvrđivanje potrebe za merom ili kasnijim istraživanjem, ili za opisivanje nivoa poverenja u dati rezultat
pragovi, ciljevi ili modeli koji se koriste za utvrđivanje potrebe za merom ili kasnijim istraživanjem, ili za opisivanje nivoa poverenja u dati rezultat
measure (2.47) that is defined as a function of two or more values of base measures (2.10)
mera (2.47) koja se definiše kao funkcija dve ili više vrednosti osnovnih mera (2.10)
mera (2.47) koja se definiše kao funkcija dve ili više vrednosti osnovnih mera (2.10)
information required to be controlled and maintained by an organization (2.57) and the medium on which it is contained Note 1 to entry: Documented information can be in any format and media and from any source. Note 2 to entry: Documented information can refer to â the management system (2.46), including related processes (2.61); â information created in order for the organization to operate (documentation); â evidence of results achieved (records).
informacije za koje se od organizacije (2.57) zahteva da njima upravlja i da ih održava, kao i medijum na kojem se nalaze NAPOMENA 1 uz termin: Dokumentovane informacije mogu da budu u bilo kom obliku, na bilo kom medijumu i iz bilo kog izvora. NAPOMENA 2 uz termin: Dokumentovane informacije se mogu odnositi na: — sistem menadžmenta (2.46), uključujući procese (2.61) u vezi sa njim; — informacije nastale u cilju rada organizacije (dokumentacija); — dokaz o ostvarenim rezultatima (zapisi).
informacije za koje se od organizacije (2.57) zahteva da njima upravlja i da ih održava, kao i medijum na kojem se nalaze NAPOMENA 1 uz termin: Dokumentovane informacije mogu da budu u bilo kom obliku, na bilo kom medijumu i iz bilo kog izvora. NAPOMENA 2 uz termin: Dokumentovane informacije se mogu odnositi na: — sistem menadžmenta (2.46), uključujući procese (2.61) u vezi sa njim; — informacije nastale u cilju rada organizacije (dokumentacija); — dokaz o ostvarenim rezultatima (zapisi).
extent to which planned activities are realized and planned results achieved
stepen do kog su realizovane planirane aktivnosti i ostvareni planirani rezultati
stepen do kog su realizovane planirane aktivnosti i ostvareni planirani rezultati
occurrence or change of a particular set of circumstances Note 1 to entry: An event can be one or more occurrences, and can have several causes. Note 2 to entry: An event can consist of something not happening. Note 3 to entry: An event can sometimes be referred to as an âincidentâ or âaccidentâ.
pojava ili promena određenog spleta okolnosti NAPOMENA 1 uz termin: Događaj može da bude jedna ili više pojava i može da ima nekoliko uzroka. NAPOMENA 2 uz termin: Događaj može da se sastoji od nečega što se ne dešava. NAPOMENA 3 uz termin: Događaj može ponekad da se odnosi na „incident” ili „slučaj”.
pojava ili promena određenog spleta okolnosti NAPOMENA 1 uz termin: Događaj može da bude jedna ili više pojava i može da ima nekoliko uzroka. NAPOMENA 2 uz termin: Događaj može da se sastoji od nečega što se ne dešava. NAPOMENA 3 uz termin: Događaj može ponekad da se odnosi na „incident” ili „slučaj”.
person or group of people who have delegated responsibility from the governing body (2.29) for implementation of strategies and policies to accomplish the purpose of the organization (2.57) Note 1 to entry: Executive management is sometimes called top management and can include Chief Executive Officers, Chief Financial Officers, Chief Information Officers, and similar roles
osoba ili grupa ljudi kojima je upravno telo (2.29) prenelo odgovornost za primenu strategija i politika radi sprovođenja cilja organizacije (2.57) NAPOMENA 1 uz termin: Izvršno rukovodstvo se ponekad naziva najviše rukovodstvo i može da obuhvati ulogu izvršnog direktora, finansijskog direktora, direktora odeljenja za informacione tehnologije ili slične uloge.
osoba ili grupa ljudi kojima je upravno telo (2.29) prenelo odgovornost za primenu strategija i politika radi sprovođenja cilja organizacije (2.57) NAPOMENA 1 uz termin: Izvršno rukovodstvo se ponekad naziva najviše rukovodstvo i može da obuhvati ulogu izvršnog direktora, finansijskog direktora, direktora odeljenja za informacione tehnologije ili slične uloge.
external environment in which the organization seeks to achieve its objectives Note 1 to entry: External context can include: â the cultural, social, political, legal, regulatory, financial, technological, economic, natural and competitive environment, whether international, national, regional or local; â key drivers and trends having impact on the objectives (2.56) of the organization (2.57); and â relationships with, and perceptions and values of, external stakeholders (2.82).
spoljašnje okruženje u kojem organizacija teži da dostigne svoje ciljeve NAPOMENA 1 uz termin: Spoljašnji kontekst može da obuhvati: — kulturno, društveno, političko, pravno, zakonodavno, finansijsko, tehnološko, ekonomsko, prirodno ili konkurentsko okruženje, bilo da je ono međunarodno, nacionalno, regionalno ili lokalno; — glavne razloge i trendove koji imaju uticaj na ciljeve (2.56) organizacije (2.57) i — odnose sa spoljašnjim zainteresovanim stranama (2.82), utiske o njima i njihove vrednosti.
spoljašnje okruženje u kojem organizacija teži da dostigne svoje ciljeve NAPOMENA 1 uz termin: Spoljašnji kontekst može da obuhvati: — kulturno, društveno, političko, pravno, zakonodavno, finansijsko, tehnološko, ekonomsko, prirodno ili konkurentsko okruženje, bilo da je ono međunarodno, nacionalno, regionalno ili lokalno; — glavne razloge i trendove koji imaju uticaj na ciljeve (2.56) organizacije (2.57) i — odnose sa spoljašnjim zainteresovanim stranama (2.82), utiske o njima i njihove vrednosti.
system by which an organizationâs (2.57) information security activities are directed and controlled
sistem kojim se usmeravaju i kontrolišu aktivnosti koje se odnose na bezbednost informacija organizacije (2.57)
sistem kojim se usmeravaju i kontrolišu aktivnosti koje se odnose na bezbednost informacija organizacije (2.57)
person or group of people who are accountable for the performance (2.59) and conformance of the organization (2.57) Note 1 to entry: Governing body can in some jurisdictions be a board of directors.
osoba ili grupa ljudi koja je odgovorna za performansu (2.59) i prilagođavanje organizacije (2.57) NAPOMENA 1 uz termin: Upravno telo u nekim pravosuđima može biti bord direktora.
osoba ili grupa ljudi koja je odgovorna za performansu (2.59) i prilagođavanje organizacije (2.57) NAPOMENA 1 uz termin: Upravno telo u nekim pravosuđima može biti bord direktora.
measure (2.47) that provides an estimate or evaluation of specified attributes (2.4) derived from an analytical model (2.2) with respect to defined information needs (2.31)
mera (2.47) koja omogućuje procenu ili vrednovanje specificiranih atributa (2.4) izvedenih iz analitičkog modela (2.2) s obzirom na definisane informacione potrebe (2.31)
mera (2.47) koja omogućuje procenu ili vrednovanje specificiranih atributa (2.4) izvedenih iz analitičkog modela (2.2) s obzirom na definisane informacione potrebe (2.31)
insight necessary to manage objectives, goals, risks and problems
opažanje neophodno za upravljanje ciljevima, ishodima, rizicima i problemima
opažanje neophodno za upravljanje ciljevima, ishodima, rizicima i problemima
any information processing system, service or infrastructure, or the physical location housing it
svaki sistem za obradu informacija, usluga ili infrastruktura, ili fizička lokacija gde se one skladište
svaki sistem za obradu informacija, usluga ili infrastruktura, ili fizička lokacija gde se one skladište
preservation of confidentiality (2.12), integrity (2.40) and availability (2.9) of information Note 1 to entry: In addition, other properties, such as authenticity (2.8), accountability, non-repudiation (2.54), and reliability (2.62) can also be involved.
očuvanje poverljivosti (2.12), integriteta (2.40) i raspoloživosti (2.9) informacija NAPOMENA 1 uz termin: Osim toga, mogu biti obuhvaćena i druga svojstva, kao što su verodostojnost (2.8), nadležnost, neporecivost (2.54) i pouzdanost (2.62)
očuvanje poverljivosti (2.12), integriteta (2.40) i raspoloživosti (2.9) informacija NAPOMENA 1 uz termin: Osim toga, mogu biti obuhvaćena i druga svojstva, kao što su verodostojnost (2.8), nadležnost, neporecivost (2.54) i pouzdanost (2.62)
processes (2.61) and procedures for ensuring continued information security (2.33) operations
procesi (2.61) i procedure za obezbeđivanje funkcionisanja neprekidne bezbednosti informacija (2.33)
procesi (2.61) i procedure za obezbeđivanje funkcionisanja neprekidne bezbednosti informacija (2.33)
identified occurrence of a system, service or network state indicating a possible breach of information security policy or failure of controls, or a previously unknown situation that may be security relevant
identifikovana pojava u sistemu, usluzi ili stanje mreže koje ukazuje na moguće narušavanje politike bezbednosti informacija ili na otkaz kontrola ili situacije koja prethodno nije bila poznata i koja se može odnositi na bezbednost
identifikovana pojava u sistemu, usluzi ili stanje mreže koje ukazuje na moguće narušavanje politike bezbednosti informacija ili na otkaz kontrola ili situacije koja prethodno nije bila poznata i koja se može odnositi na bezbednost
single or a series of unwanted or unexpected information security events (2.35) that have a significant probability of compromising business operations and threatening information security (2.33)
jedan ili niz neželjenih ili neočekivanih događaja u vezi sa bezbednošću informacija (2.35) za koje postoje znatni izgledi da će kompromitovati poslovne aktivnosti i zapretiti bezbednosti informacija (2.33)
jedan ili niz neželjenih ili neočekivanih događaja u vezi sa bezbednošću informacija (2.35) za koje postoje znatni izgledi da će kompromitovati poslovne aktivnosti i zapretiti bezbednosti informacija (2.33)
processes (2.61) for detecting, reporting, assessing, responding to, dealing with, and learning from information security incidents (2.36)
procesi (2.61) otkrivanja, prijavljivanja, procene, reagovanja, bavljenja i učenja iz incidenata narušavanja bezbednosti informacija (2.36)
procesi (2.61) otkrivanja, prijavljivanja, procene, reagovanja, bavljenja i učenja iz incidenata narušavanja bezbednosti informacija (2.36)
group of organizations that agree to share information Note 1 to entry: An organization can be an individual.
grupa organizacija koje su se složile da dele informacije NAPOMENA 1 uz termin: Organizacija može biti i pojedinac.
grupa organizacija koje su se složile da dele informacije NAPOMENA 1 uz termin: Organizacija može biti i pojedinac.
applications, services, information technology assets, or other information handling components
aplikacije, usluge, imovina informacione tehnologije ili druge komponente za rukovanje informacijama
aplikacije, usluge, imovina informacione tehnologije ili druge komponente za rukovanje informacijama
property of accuracy and completeness
svojstvo ispravnosti i kompletnosti
svojstvo ispravnosti i kompletnosti
person or organization (2.57) that can affect, be affected by, or perceive themselves to be affected by a decision or activity
osoba ili organizacija (2.57) koja može da utiče, da bude pod uticajem, ili smatra da je pod uticajem odluke ili aktivnosti
osoba ili organizacija (2.57) koja može da utiče, da bude pod uticajem, ili smatra da je pod uticajem odluke ili aktivnosti
internal environment in which the organization seeks to achieve its objectives Note 1 to entry: Internal context can include: â governance, organizational structure, roles and accountabilities; â policies, objectives, and the strategies that are in place to achieve them; â the capabilities, understood in terms of resources and knowledge (e.g. capital, time, people, processes, systems and technologies); â information systems, information flows and decision-making processes (both formal and informal); â relationships with, and perceptions and values of, internal stakeholders; â the organizationâs culture; â standards, guidelines and models adopted by the organization; and â form and extent of contractual relationships.
unutrašnje okruženje u kojem organizacija teži da dostigne svoje ciljeve NAPOMENA 1 uz termin: Unutrašnji kontekst može da obuhvati: — upravljanje, organizacione strukture, uloge i nadležnosti; — politike, ciljeve i strategije koje su na pravom mestu za njihovo postizanje; — mogućnosti, shvatanja u pogledu resursa i znanja (npr. kapital, vreme, ljudi, procesi, sistemi i tehnologije); — informacione sisteme, tokove informacija i procese donošenja odluka (i formalnih i neformalnih); — odnose sa unutrašnjim zainteresovanim stranama, utiske o njima i njihove vrednosti; — kulturu organizacije; — standarde, smernice i modele koje je organizacija usvojila i — formu i stepen ugovornih odnosa.
unutrašnje okruženje u kojem organizacija teži da dostigne svoje ciljeve NAPOMENA 1 uz termin: Unutrašnji kontekst može da obuhvati: — upravljanje, organizacione strukture, uloge i nadležnosti; — politike, ciljeve i strategije koje su na pravom mestu za njihovo postizanje; — mogućnosti, shvatanja u pogledu resursa i znanja (npr. kapital, vreme, ljudi, procesi, sistemi i tehnologije); — informacione sisteme, tokove informacija i procese donošenja odluka (i formalnih i neformalnih); — odnose sa unutrašnjim zainteresovanim stranama, utiske o njima i njihove vrednosti; — kulturu organizacije; — standarde, smernice i modele koje je organizacija usvojila i — formu i stepen ugovornih odnosa.
structured activities undertaken by an organization (2.57) to implement an ISMS
strukturirane aktivnosti koje je organizacija (2.57) preduzela da bi primenila ISMS
strukturirane aktivnosti koje je organizacija (2.57) preduzela da bi primenila ISMS
magnitude of a risk (2.68) expressed in terms of the combination of consequences (2.14) and their likelihood (2.45)
veličina rizika (2.68) predstavljena kao kombinacija posledica (2.14) i njihovih verovatnoća (2.45)
veličina rizika (2.68) predstavljena kao kombinacija posledica (2.14) i njihovih verovatnoća (2.45)
chance of something happening
mogućnost da se nešto dogodi
mogućnost da se nešto dogodi
set of interrelated or interacting elements of an organization (2.57) to establish policies (2.60) and objectives (2.56) and processes (2.61) to achieve those objectives Note 1 to entry: A management system can address a single discipline or several disciplines. Note 2 to entry: The system elements include the organizationâs structure, roles and responsibilities, planning, operation, etc. Note 3 to entry: The scope of a management system may include the whole of the organization, specific and identified functions of the organization, specific and identified sections of the organization, or one or more functions across a group of organizations.
skup međusobno povezanih ili međusobno delujućih elemenata organizacije (2.57) za uspostavljanje politika (2.60) i ciljeva (2.56), kao i procesa (2.61) za ostvarivanje tih ciljeva NAPOMENA 1 uz termin: Sistem menadžmenta može da se odnosi na jednu ili više disciplina. NAPOMENA 2 uz termin: Elementi sistema obuhvataju strukturu, uloge i odgovornosti, planiranje, funkcionisanje organizacije itd. NAPOMENA 3 uz termin: Predmet i područje primene sistema menadžmenta mogu da obuhvate organizaciju u celosti, specifične i identifikovane funkcije u organizaciji, specifične i identifikovane delove organizacije, ili jednu ili više funkcija u okviru grupe organizacija.
skup međusobno povezanih ili međusobno delujućih elemenata organizacije (2.57) za uspostavljanje politika (2.60) i ciljeva (2.56), kao i procesa (2.61) za ostvarivanje tih ciljeva NAPOMENA 1 uz termin: Sistem menadžmenta može da se odnosi na jednu ili više disciplina. NAPOMENA 2 uz termin: Elementi sistema obuhvataju strukturu, uloge i odgovornosti, planiranje, funkcionisanje organizacije itd. NAPOMENA 3 uz termin: Predmet i područje primene sistema menadžmenta mogu da obuhvate organizaciju u celosti, specifične i identifikovane funkcije u organizaciji, specifične i identifikovane delove organizacije, ili jednu ili više funkcija u okviru grupe organizacija.
variable to which a value is assigned as the result of measurement (2.48) Note 1 to entry: The term âmeasuresâ is used to refer collectively to base measures, derived measures, and indicators.
promenljiva kojoj se dodeljuje vrednost kao rezultat merenja (2.48) NAPOMENA 1 uz termin: Termin mere se koristi za zajedničko upućivanje na osnovne mere, izvedene mere i pokazatelje.
promenljiva kojoj se dodeljuje vrednost kao rezultat merenja (2.48) NAPOMENA 1 uz termin: Termin mere se koristi za zajedničko upućivanje na osnovne mere, izvedene mere i pokazatelje.
process (2.61) to determine a value Note 1 to entry: In the context of information security (2.33) the process of determining a value requires information about the effectiveness (2.24) of an information security management system (2.46) and its associated controls (2.16) using a measurement method (2.50), a measurement function (2.49), an analytical model (2.2), and decision criteria (2.21).
proces (2.61) kojim se određuje vrednost NAPOMENA 1 uz termin: U kontekstu bezbednosti informacija (2.33), procesom određivanja vrednosti zahtevaju se informacije o efektivnosti (2.24) sistema menadžmenta (2.46) bezbednošću informacija i odgovarajućih kontrola (2.16), korišćenjem metode merenja (2.50), funkcije merenja (2.49), analitičkog modela (2.2) i kriterijuma odlučivanja (2.21).
proces (2.61) kojim se određuje vrednost NAPOMENA 1 uz termin: U kontekstu bezbednosti informacija (2.33), procesom određivanja vrednosti zahtevaju se informacije o efektivnosti (2.24) sistema menadžmenta (2.46) bezbednošću informacija i odgovarajućih kontrola (2.16), korišćenjem metode merenja (2.50), funkcije merenja (2.49), analitičkog modela (2.2) i kriterijuma odlučivanja (2.21).
algorithm or calculation performed to combine two or more base measures (2.10)
algoritam ili izračunavanje obavljeno da bi se kombinovale dve ili više osnovnih mera (2.10)
algoritam ili izračunavanje obavljeno da bi se kombinovale dve ili više osnovnih mera (2.10)
logical sequence of operations, described generically, used in quantifying an attribute (2.4) with respect to a specified scale (2.80) Note 1 to entry: The type of measurement method depends on the nature of the operations used to quantify an attribute. Two types can be distinguished: â subjective: quantification involving human judgment; â objective: quantification based on numerical rules.
logičan niz operacija, generički opisanih, koje se koriste u kvantifikovanju atributa (2.4) s obzirom na specificiranu skalu (2.80) NAPOMENA 1 uz termin: Vrsta metode merenja zavisi od prirode operacija koje koriste u kvantifikovanju atributa. Mogu se razlikovati dve vrste: — subjektivna: kvantifikacija koja obuhvata ljudski sud; — objektivna: kvantifikacija je zasnovana na numeričkim pravilima.
logičan niz operacija, generički opisanih, koje se koriste u kvantifikovanju atributa (2.4) s obzirom na specificiranu skalu (2.80) NAPOMENA 1 uz termin: Vrsta metode merenja zavisi od prirode operacija koje koriste u kvantifikovanju atributa. Mogu se razlikovati dve vrste: — subjektivna: kvantifikacija koja obuhvata ljudski sud; — objektivna: kvantifikacija je zasnovana na numeričkim pravilima.
one or more indicators (2.30) and their associated interpretations that address an information need (2.31)
jedan ili više pokazatelja (2.30) i sa njima povezana tumačenja koja upućuju na informaconu potrebu (2.31)
jedan ili više pokazatelja (2.30) i sa njima povezana tumačenja koja upućuju na informaconu potrebu (2.31)
determining the status of a system, a process (2.61) or an activity Note 1 to entry: To determine the status there may be a need to check, supervise or critically observe.
utvrđivanje stanja sistema, procesa (2.61) ili aktivnosti NAPOMENA 1 uz termin: Da bi se utvrdilo stanje, može postojati potreba za proverom, nadgledanjem ili kritičkim posmatranjem.
utvrđivanje stanja sistema, procesa (2.61) ili aktivnosti NAPOMENA 1 uz termin: Da bi se utvrdilo stanje, može postojati potreba za proverom, nadgledanjem ili kritičkim posmatranjem.
redna: vrednosti merenja su rangirane; â
uređeni skup vrednosti, neprekidnih ili diskretnih, ili skup kategorija na koje se atribut (2.4) preslikava NAPOMENA 1 uz termin: Vrsta skale zavisi od prirode odnosa između vrednosti na skali. Obično se definišu četiri vrste skala: —
uređeni skup vrednosti, neprekidnih ili diskretnih, ili skup kategorija na koje se atribut (2.4) preslikava NAPOMENA 1 uz termin: Vrsta skale zavisi od prirode odnosa između vrednosti na skali. Obično se definišu četiri vrste skala: —
ability to prove the occurrence of a claimed event or action and its originating entities
sposobnost da se dokaže pojava datog događaja ili mere i entiteta koji su ih uzrokovali
sposobnost da se dokaže pojava datog događaja ili mere i entiteta koji su ih uzrokovali
non-fulfilment of a requirement (2.63)
neispunjenost zahteva (2.63)
neispunjenost zahteva (2.63)
item characterized through the measurement (2.48) of its attributes (2.4)
jedinka koju karakteriše merenje (2.48) svojih atributa (2.4)
jedinka koju karakteriše merenje (2.48) svojih atributa (2.4)
result to be achieved Note 1 to entry: An objective can be strategic, tactical, or operational. Note 2 to entry: Objectives can relate to different disciplines (such as financial, health and safety, and environmental goals) and can apply at different levels (such as strategic, organization-wide, project, product and process (2.61). Note 3 to entry: An objective can be expressed in other ways, e.g. as an intended outcome, a purpose, an operational criterion, as an information security objective or by the use of other words with similar meaning (e.g. aim, goal, or target). Note 4 to entry: In the context of information security management systems, information security objectives are set by the organization, consistent with the information security policy, to achieve specific results.
rezultat koji treba ostvariti NAPOMENA 1 uz termin: Cilj može biti strateški, taktički ili radni. NAPOMENA 2 uz termin: Ciljevi se mogu odnositi na različite discipline (kao što su finansijski ciljevi, ciljevi u vezi sa zdravljem i bezbednošću i zaštitom životne sredine) i mogu se primeniti na različitim nivoima (kao što su strateški nivo, nivo organizacije, projekta, proizvoda i procesa (2.61). NAPOMENA 3 uz termin: Cilj može biti iskazan i na druge načine, npr. kao željeni ishod, svrha, radni kriterijum, kao cilj bezbednosti informacija ili korišćenjem drugih reči sličnog značenja (npr. sveukupni cilj, opšti cilj ili poseban cilj). NAPOMENA 4 uz termin: U kontekstu standarda sistema menadžmenta bezbednošću informacija, ciljeve bezbednosti informacija postavlja organizacija, u skladu sa politikom bezbednosti informacija, da bi ostvarila specifične rezultate.
rezultat koji treba ostvariti NAPOMENA 1 uz termin: Cilj može biti strateški, taktički ili radni. NAPOMENA 2 uz termin: Ciljevi se mogu odnositi na različite discipline (kao što su finansijski ciljevi, ciljevi u vezi sa zdravljem i bezbednošću i zaštitom životne sredine) i mogu se primeniti na različitim nivoima (kao što su strateški nivo, nivo organizacije, projekta, proizvoda i procesa (2.61). NAPOMENA 3 uz termin: Cilj može biti iskazan i na druge načine, npr. kao željeni ishod, svrha, radni kriterijum, kao cilj bezbednosti informacija ili korišćenjem drugih reči sličnog značenja (npr. sveukupni cilj, opšti cilj ili poseban cilj). NAPOMENA 4 uz termin: U kontekstu standarda sistema menadžmenta bezbednošću informacija, ciljeve bezbednosti informacija postavlja organizacija, u skladu sa politikom bezbednosti informacija, da bi ostvarila specifične rezultate.
person or group of people that has its own functions with responsibilities, authorities and relationships to achieve its objectives (2.56) Note 1 to entry: The concept of organization includes but is not limited to sole-trader, company, corporation, firm, enterprise, authority, partnership, charity or institution, or part or combination thereof, whether incorporated or not, public or private.
osoba ili grupa ljudi koji imaju sopstvene funkcije sa odgovornostima, ovlašćenjima i međusobnim odnosima za ostvarivanje svojih ciljeva (2.56) NAPOMENA 1 uz termin: Pojam organizacija obuhvata, ali nije ograničen na preduzetnike, kompaniju, korporaciju, firmu, preduzeće, organ vlasti, partnerstvo, dobrotvornu organizaciju ili instituciju, ili njihov deo ili kombinaciju, bez obzira na to da li su objedinjeni ili ne i da li su javnog ili privatnog karaktera.
osoba ili grupa ljudi koji imaju sopstvene funkcije sa odgovornostima, ovlašćenjima i međusobnim odnosima za ostvarivanje svojih ciljeva (2.56) NAPOMENA 1 uz termin: Pojam organizacija obuhvata, ali nije ograničen na preduzetnike, kompaniju, korporaciju, firmu, preduzeće, organ vlasti, partnerstvo, dobrotvornu organizaciju ili instituciju, ili njihov deo ili kombinaciju, bez obzira na to da li su objedinjeni ili ne i da li su javnog ili privatnog karaktera.
make an arrangement where an external organization (2.57) performs part of an organizationâs function or process (2.61) Note 1 to entry: An external organization is outside the scope of the management system (2.46), although the outsourced function or process is within the scope.
napraviti ugovor na osnovu kojeg eksterna organizacija (2.57) obavlja deo funkcije ili procesa (2.61) organizacije NAPOMENA 1 uz termin: Eksterna organizacija je izvan predmeta i područja primene sistema menadžmenta (2.46) iako su funkcija ili proces obezbeđeni iz autsorsa u okviru njega.
napraviti ugovor na osnovu kojeg eksterna organizacija (2.57) obavlja deo funkcije ili procesa (2.61) organizacije NAPOMENA 1 uz termin: Eksterna organizacija je izvan predmeta i područja primene sistema menadžmenta (2.46) iako su funkcija ili proces obezbeđeni iz autsorsa u okviru njega.
measurable result Note 1 to entry: Performance can relate either to quantitative or qualitative findings. Note 2 to entry: Performance can relate to the management of activities, processes (2.61), products (including services), systems or organizations (2.57).
merljiv rezultat NAPOMENA 1 uz termin: Performansa se može odnositi bilo na kvalitativne ili kvantitativne nalaze. NAPOMENA 2 uz termin: Performansa se može odnositi na menadžment aktivnostima, procesima (2.61), proizvodima (uključujući usluge), sistemima ili organizacijama (2.57).
merljiv rezultat NAPOMENA 1 uz termin: Performansa se može odnositi bilo na kvalitativne ili kvantitativne nalaze. NAPOMENA 2 uz termin: Performansa se može odnositi na menadžment aktivnostima, procesima (2.61), proizvodima (uključujući usluge), sistemima ili organizacijama (2.57).
intentions and direction of an organization (2.57) as formally expressed by its top management (2.84)
namere i usmerenje organizacije (2.57) koje je zvanično iskazalo njeno najviše rukovodstvo (2.84)
namere i usmerenje organizacije (2.57) koje je zvanično iskazalo njeno najviše rukovodstvo (2.84)
set of interrelated or interacting activities which transforms inputs into outputs
skup međusobno povezanih ili međusobno delujućih aktivnosti koji pretvara ulazne elemente u izlazne
skup međusobno povezanih ili međusobno delujućih aktivnosti koji pretvara ulazne elemente u izlazne
property of consistent intended behaviour and results
svojstvo konzistentnog predviđenog ponašanja i rezultati
svojstvo konzistentnog predviđenog ponašanja i rezultati
need or expectation that is stated, generally implied or obligatory Note 1 to entry: âGenerally impliedâ means that it is custom or common practice for the organization and interested parties that the need or expectation under consideration is implied. Note 2 to entry: A specified requirement is one that is stated, for example in documented information.
potreba ili očekivanje koje je iskazano, po pravilu podrazumevano ili obavezno NAPOMENA 1 uz termin: „Po pravilu podrazumevani” znači da je uobičajena ili zajednička praksa organizacije i zainteresovane strane da su potrebe ili očekivanje koji se razmatraju podrazumevani. NAPOMENA 2 uz termin: Specificirani zahtev je zahtev koji je iskazan npr. u dokumentovanoj informaciji.
potreba ili očekivanje koje je iskazano, po pravilu podrazumevano ili obavezno NAPOMENA 1 uz termin: „Po pravilu podrazumevani” znači da je uobičajena ili zajednička praksa organizacije i zainteresovane strane da su potrebe ili očekivanje koji se razmatraju podrazumevani. NAPOMENA 2 uz termin: Specificirani zahtev je zahtev koji je iskazan npr. u dokumentovanoj informaciji.
risk (2.68) remaining after risk treatment (2.79) Note 1 to entry: Residual risk can contain unidentified risk. Note 2 to entry: Residual risk can also be known as âretained riskâ.
rizik (2.68) koji ostaje nakon postupanja sa rizikom (2.79) NAPOMENA 1 uz termin: Preostali rizik može da sadrži neidentifikovani rizik. NAPOMENA 2 uz termin: Preostali rizik je poznat i kao „zadržan rizik”.
rizik (2.68) koji ostaje nakon postupanja sa rizikom (2.79) NAPOMENA 1 uz termin: Preostali rizik može da sadrži neidentifikovani rizik. NAPOMENA 2 uz termin: Preostali rizik je poznat i kao „zadržan rizik”.
activity undertaken to determine the suitability, adequacy and effectiveness (2.24) of the subject matter to achieve established objectives
aktivnost koja se preduzima da bi se utvrdile pogodnost, adekvatnost i efektivnost (2.24) predmetne materije radi postizanja postavljenih ciljeva
aktivnost koja se preduzima da bi se utvrdile pogodnost, adekvatnost i efektivnost (2.24) predmetne materije radi postizanja postavljenih ciljeva
specific item being reviewed
određena jedinka koja se preispituje
određena jedinka koja se preispituje
statement describing what is to be achieved as a result of a review
izjava kojom se opisuje šta treba ostvariti kao rezultat preispitivanja
izjava kojom se opisuje šta treba ostvariti kao rezultat preispitivanja
effect of uncertainty on objectives Note 1 to entry: An effect is a deviation from the expected â positive or negative. Note 2 to entry: Uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to, understanding or knowledge of, an event (2.25), its consequence (2.14), or likelihood (2.45). Note 3 to entry: Risk is often characterized by reference to potential events (2.25) and consequences (2.14), or a combination of these. Note 4 to entry: Risk is often expressed in terms of a combination of the consequences (2.14) of an event (including changes in circumstances) and the associated likelihood (2.45) of occurrence. Note 5 to entry: In the context of information security management systems, information security risks can be expressed as effect of uncertainty on information security objectives. Note 6 to entry: Information security risk is associated with the potential that threats (2.83) will exploit vulnerabilities (2.89) of an information asset or group of information assets and thereby cause harm to an organization.
efekat nesigurnosti na ciljeve NAPOMENA 1 uz termin: Efekat je odstupanje od očekivanog – pozitivno ili negativno. NAPOMENA 2 uz termin: Nesigurnost je stanje čak i delimičnog nedostatka informacija u vezi sa razumevanjem ili poznavanjem događaja (2.25), njegovih posledica (2.14) ili verovatnoće nastanka (2.45). NAPOMENA 3 uz termin: Rizik se često karakteriše pozivanjem na potencijalne događaje (2.25) i posledice (2.14) ili njihovu kombinaciju. NAPOMENA 4 uz termin: Rizik se često izražava kao kombinacija posledica (2.14) nekog događaja (uključujući i promene u okolnostima) i povezane verovatnoće (2.45) nastanka. NAPOMENA 5 uz termin: U kontekstu sistema menadžmenta bezbednošću informacija, rizici po bezbednost informacija mogu se izraziti kao efekat nesigurnosti na ciljeve bezbednosti informacija. NAPOMENA 6 uz termin: Rizik po bezbednost informacija je povezan sa mogućnošću da pretnje (2.83) iskoriste ranjivosti (2.89) informacione imovine ili grupe informacionih imovina i tako dovedu do štete u organizaciji.
efekat nesigurnosti na ciljeve NAPOMENA 1 uz termin: Efekat je odstupanje od očekivanog – pozitivno ili negativno. NAPOMENA 2 uz termin: Nesigurnost je stanje čak i delimičnog nedostatka informacija u vezi sa razumevanjem ili poznavanjem događaja (2.25), njegovih posledica (2.14) ili verovatnoće nastanka (2.45). NAPOMENA 3 uz termin: Rizik se često karakteriše pozivanjem na potencijalne događaje (2.25) i posledice (2.14) ili njihovu kombinaciju. NAPOMENA 4 uz termin: Rizik se često izražava kao kombinacija posledica (2.14) nekog događaja (uključujući i promene u okolnostima) i povezane verovatnoće (2.45) nastanka. NAPOMENA 5 uz termin: U kontekstu sistema menadžmenta bezbednošću informacija, rizici po bezbednost informacija mogu se izraziti kao efekat nesigurnosti na ciljeve bezbednosti informacija. NAPOMENA 6 uz termin: Rizik po bezbednost informacija je povezan sa mogućnošću da pretnje (2.83) iskoriste ranjivosti (2.89) informacione imovine ili grupe informacionih imovina i tako dovedu do štete u organizaciji.
informed decision to take a particular risk (2.68) Note 1 to entry: Risk acceptance can occur without risk treatment (2.79) or during the process of risk treatment. Note 2 to entry: Accepted risks are subject to monitoring (2.52) and review (2.65).
informativna odluka da se prihvati određeni rizik (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Prihvatanje rizika se može desiti bez postupanja sa rizikom (2.79) ili u toku procesa postupanja sa rizikom. NAPOMENA 2 uz termin: Prihvaćeni rizici su predmet praćenja (2.52) i preispitivanja (2.65).
informativna odluka da se prihvati određeni rizik (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Prihvatanje rizika se može desiti bez postupanja sa rizikom (2.79) ili u toku procesa postupanja sa rizikom. NAPOMENA 2 uz termin: Prihvaćeni rizici su predmet praćenja (2.52) i preispitivanja (2.65).
process to comprehend the nature of risk (2.68) and to determine the level of risk (2.44) Note 1 to entry: Risk analysis provides the basis for risk evaluation (2.74) and decisions about risk treatment (2.79). Note 2 to entry: Risk analysis includes risk estimation.
proces razumevanja prirode rizika (2.68) i utvrđivanja nivoa rizika (2.44) NAPOMENA 1 uz termin: Analiza rizika obezbeđuje osnovu za vrednovanje rizika (2.74) i odluke o postupanju sa rizikom (2.79). NAPOMENA 2 uz termin: Analiza rizika obuhvata procenu rizika.
proces razumevanja prirode rizika (2.68) i utvrđivanja nivoa rizika (2.44) NAPOMENA 1 uz termin: Analiza rizika obezbeđuje osnovu za vrednovanje rizika (2.74) i odluke o postupanju sa rizikom (2.79). NAPOMENA 2 uz termin: Analiza rizika obuhvata procenu rizika.
overall process (2.61) of risk identification (2.75), risk analysis (2.70) and risk evaluation (2.74)
sveobuhvatni proces (2.61) identifikacije rizika (2.75), analize rizika (2.70) i vrednovanja rizika (2.74)
sveobuhvatni proces (2.61) identifikacije rizika (2.75), analize rizika (2.70) i vrednovanja rizika (2.74)
continual and iterative processes that an organization conducts to provide, share or obtain information, and to engage in dialogue with stakeholders (2.82) regarding the management of risk (2.68) Note 1 to entry: The information can relate to the existence, nature, form, likelihood, significance, evaluation, acceptability and treatment of risk. Note 2 to entry: Consultation is a two-way process of informed communication between an organization and its stakeholders on an issue prior to making a decision or determining a direction on that issue. Consultation is: â a process which impacts on a decision through influence rather than power; and â an input to decision making, not joint decision making.
neprekidni i iterativni procesi koje organizacija obavlja da bi obezbedila, delila ili pribavila informacije, kao i da bi učestvovala u dijalogu sa zainteresovanim stranama (2.82) u vezi sa menadžmentom rizikom (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Informacija se može odnositi na postojanje rizika, njegovu prirodu, oblik, verovatnoću nastanka, značaj, vrednovanje, prihvatljivost i postupanje. NAPOMENA 2 uz termin: Konsultacija je dvosmerni proces informativne komunikacije između organizacije i njenih zainteresovanih u vezi sa pitanjem pre donošenja odluke ili određivanja usmerenja na to pitanje. Konsultacija je: — proces koji utiče na odluku kroz delovanje više nego prinudom i — ulazni element za donošenje odluke, ali ne zajedničko donošenje odluke.
neprekidni i iterativni procesi koje organizacija obavlja da bi obezbedila, delila ili pribavila informacije, kao i da bi učestvovala u dijalogu sa zainteresovanim stranama (2.82) u vezi sa menadžmentom rizikom (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Informacija se može odnositi na postojanje rizika, njegovu prirodu, oblik, verovatnoću nastanka, značaj, vrednovanje, prihvatljivost i postupanje. NAPOMENA 2 uz termin: Konsultacija je dvosmerni proces informativne komunikacije između organizacije i njenih zainteresovanih u vezi sa pitanjem pre donošenja odluke ili određivanja usmerenja na to pitanje. Konsultacija je: — proces koji utiče na odluku kroz delovanje više nego prinudom i — ulazni element za donošenje odluke, ali ne zajedničko donošenje odluke.
terms of reference against which the significance of risk (2.68) is evaluated Note 1 to entry: Risk criteria are based on organizational objectives, and external and internal context. Note 2 to entry: Risk criteria can be derived from standards, laws, policies and other requirements.
projektni zadatak na osnovu kojeg se vrednuje značaj rizika (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Kriterijumi rizika se zasnivaju na ciljevima organizacije, i u eksternom i u internom kontekstu. NAPOMENA 2 uz termin: Kriterijumi rizika se mogu izvesti iz standarda, zakona, politika i drugih zahteva.
projektni zadatak na osnovu kojeg se vrednuje značaj rizika (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Kriterijumi rizika se zasnivaju na ciljevima organizacije, i u eksternom i u internom kontekstu. NAPOMENA 2 uz termin: Kriterijumi rizika se mogu izvesti iz standarda, zakona, politika i drugih zahteva.
process (2.61) of comparing the results of risk analysis (2.70) with risk criteria (2.73) to determine whether the risk (2.68) and/or its magnitude is acceptable or tolerable Note 1 to entry: Risk evaluation assists in the decision about risk treatment (2.79).
proces (2.61) upoređivanja rezultata analize rizika (2.70) sa kriterijumima rizika (2.73) kako bi se utvrdilo da li je rizik (2.68) i/ili njegov značaj prihvatljiv ili tolerantan NAPOMENA 1 uz termin: Vrednovanje rizika pomaže u odlučivanju o postupanju sa rizikom (2.79).
proces (2.61) upoređivanja rezultata analize rizika (2.70) sa kriterijumima rizika (2.73) kako bi se utvrdilo da li je rizik (2.68) i/ili njegov značaj prihvatljiv ili tolerantan NAPOMENA 1 uz termin: Vrednovanje rizika pomaže u odlučivanju o postupanju sa rizikom (2.79).
process of finding, recognizing and describing risks (2.68) Note 1 to entry: Risk identification involves the identification of risk sources, events, their causes and their potential consequences. Note 2 to entry: Risk identification can involve historical data, theoretical analysis, informed and expert opinions, and stakeholdersâ needs.
proces otkrivanja, prepoznavanja i opisivanja rizika (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Identifikacija rizika obuhvata identifikaciju izvora rizika, događaja, njihovih uzroka i njihovih potencijalnih posledica. NAPOMENA 2 uz termin: Identifikacija rizika može da obuhvata istorijske podatke, teorijsku analizu, informativna i ekspertska mišljenja i potrebe zainteresovanih strana.
proces otkrivanja, prepoznavanja i opisivanja rizika (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Identifikacija rizika obuhvata identifikaciju izvora rizika, događaja, njihovih uzroka i njihovih potencijalnih posledica. NAPOMENA 2 uz termin: Identifikacija rizika može da obuhvata istorijske podatke, teorijsku analizu, informativna i ekspertska mišljenja i potrebe zainteresovanih strana.
coordinated activities to direct and control an organization (2.57) with regard to risk (2.68)
koordinisane aktivnosti radi usmeravanja i kontrolisanja neke organizacije (2.57) u vezi sa rizikom (2.68)
koordinisane aktivnosti radi usmeravanja i kontrolisanja neke organizacije (2.57) u vezi sa rizikom (2.68)
systematic application of management policies, procedures and practices to the activities of communicating, consulting, establishing the context and identifying, analysing, evaluating, treating, monitoring and reviewing risk (2.68) Note 1 to entry: ISO/IEC 27005 uses the term âprocessâ to describe risk management overall. The elements within the risk management process are termed âactivitiesâ.
sistematska primena politika menadžmenta, procedura i prakse na aktivnosti komuniciranja, konsultovanja, uspostavljanja konteksta i identifikovanja, analiziranja, vrednovanja, postupanja, praćenja i preispitivanja rizika (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: U ISO/IEC 27005 se koristi pojam „proces” da bi se opisao sveukupni menadžment rizikom. Elementi unutar procesa menadžmenta rizikom nazvani su „aktivnosti”.
sistematska primena politika menadžmenta, procedura i prakse na aktivnosti komuniciranja, konsultovanja, uspostavljanja konteksta i identifikovanja, analiziranja, vrednovanja, postupanja, praćenja i preispitivanja rizika (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: U ISO/IEC 27005 se koristi pojam „proces” da bi se opisao sveukupni menadžment rizikom. Elementi unutar procesa menadžmenta rizikom nazvani su „aktivnosti”.
person or entity with the accountability and authority to manage a risk (2.68)
osoba ili entitet čija je nadležnost da upravlja rizikom (2.68) i koja za to ima ovlašćenje
osoba ili entitet čija je nadležnost da upravlja rizikom (2.68) i koja za to ima ovlašćenje
process (2.61) to modify risk (2.68) Note 1 to entry: Risk treatment can involve: â avoiding the risk by deciding not to start or continue with the activity that gives rise to the risk; â taking or increasing risk in order to pursue an opportunity; â removing the risk source; â changing the likelihood; â changing the consequences; â sharing the risk with another party or parties (including contracts and risk financing); and â retaining the risk by informed choice. Note 2 to entry: Risk treatments that deal with negative consequences are sometimes referred to as ârisk mitigationâ, ârisk eliminationâ, ârisk preventionâ and ârisk reductionâ. Note 3 to entry: Risk treatment can create new risks or modify existing risks.
proces (2.61) modifikovanja rizika (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Postupanje sa rizikom može da obuhvata: — izbegavanje rizika odlučivanjem da se ne počinje ili ne nastavlja sa aktivnošću koja dovodi do rizika; — prihvatanje ili povećanjenje rizika u cilju praćenja povoljne prilike; — otklanjanje izvora rizika; — promena verovatnoće nastanka; — promena posledica; — deljenje rizika sa drugom stranom ili stranama (uključujući ugovore i finansijske rizike) i — zadržavanje rizika pomoću informativnog izbora. NAPOMENA 2 uz termin: Postupanja sa rizikom koja se bave negativnim posledicama ponekad se odnose na „ublažavanje rizika”, „otklanjanje rizika”, „sprečavanje rizika” i „redukciju rizika”. NAPOMENA 3 uz termin: Postupanje sa rizikom može stvoriti nove rizike ili modifikovati postojeće.
proces (2.61) modifikovanja rizika (2.68) NAPOMENA 1 uz termin: Postupanje sa rizikom može da obuhvata: — izbegavanje rizika odlučivanjem da se ne počinje ili ne nastavlja sa aktivnošću koja dovodi do rizika; — prihvatanje ili povećanjenje rizika u cilju praćenja povoljne prilike; — otklanjanje izvora rizika; — promena verovatnoće nastanka; — promena posledica; — deljenje rizika sa drugom stranom ili stranama (uključujući ugovore i finansijske rizike) i — zadržavanje rizika pomoću informativnog izbora. NAPOMENA 2 uz termin: Postupanja sa rizikom koja se bave negativnim posledicama ponekad se odnose na „ublažavanje rizika”, „otklanjanje rizika”, „sprečavanje rizika” i „redukciju rizika”. NAPOMENA 3 uz termin: Postupanje sa rizikom može stvoriti nove rizike ili modifikovati postojeće.
document specifying authorized ways for realizing security
dokument kojim se specificiraju autorizovani načini za realizaciju bezbednosti
dokument kojim se specificiraju autorizovani načini za realizaciju bezbednosti
person or organization that can affect, be affected by, or perceive themselves to be affected by a decision or activity
osoba ili organizacija koja može da utiče, da bude pod uticajem, ili smatra da je pod uticajem odluke ili aktivnosti
osoba ili organizacija koja može da utiče, da bude pod uticajem, ili smatra da je pod uticajem odluke ili aktivnosti
potential cause of an unwanted incident, which may result in harm to a system or organization
potencijalni uzrok nekog neželjenog incidenta koji može dovesti do štete na sistemu ili u organizaciji
potencijalni uzrok nekog neželjenog incidenta koji može dovesti do štete na sistemu ili u organizaciji
person or group of people who directs and controls an organization (2.57) at the highest level Note 1 to entry: Top management has the power to delegate authority and provide resources within the organization. Note 2 to entry: If the scope of the management system (2.46) covers only part of an organization (2.57) then top management refers to those who direct and control that part of the organization (2.57).
osoba ili grupa ljudi koji usmeravaju organizaciju (2.57) i upravljaju njome sa najvišeg nivoa NAPOMENA 1 uz termin: Najviše rukovodstvo ima moć da delegira ovlašćenja i obezbeđuje resurse u okviru organizacije. NAPOMENA 2 uz termin: Ukoliko predmet i područje primene sistema menadžmenta (2.46) obuhvataju samo deo organizacije (2.57), onda je najviše rukovodstvo ono koje usmerava i upravlja tim delom organizacije.
osoba ili grupa ljudi koji usmeravaju organizaciju (2.57) i upravljaju njome sa najvišeg nivoa NAPOMENA 1 uz termin: Najviše rukovodstvo ima moć da delegira ovlašćenja i obezbeđuje resurse u okviru organizacije. NAPOMENA 2 uz termin: Ukoliko predmet i područje primene sistema menadžmenta (2.46) obuhvataju samo deo organizacije (2.57), onda je najviše rukovodstvo ono koje usmerava i upravlja tim delom organizacije.
autonomous organization supporting information exchange within an information sharing community
samostalna organizacija koja daje podršku razmeni informacija unutar zajednice koja deli informacije
samostalna organizacija koja daje podršku razmeni informacija unutar zajednice koja deli informacije
particular quantity, defined and adopted by convention, with which other quantities of the same kind are compared in order to express their magnitude relative to that quantity
pojedinačna veličina, definisana i usvojena konvencijom, sa kojom se ostale veličine iste vrste upoređuju sa ciljem da se izrazi njihova jačina u odnosu na tu veličinu
pojedinačna veličina, definisana i usvojena konvencijom, sa kojom se ostale veličine iste vrste upoređuju sa ciljem da se izrazi njihova jačina u odnosu na tu veličinu
confirmation, through the provision of objective evidence, that the requirements for a specific intended use or application have been fulfilled
potvrđivanje pružanjem objektivnog dokaza da su ispunjeni zahtevi za specifičnu predviđenu upotrebu ili primenu
potvrđivanje pružanjem objektivnog dokaza da su ispunjeni zahtevi za specifičnu predviđenu upotrebu ili primenu
confirmation, through the provision of objective evidence, that specified requirements have been fulfilled Note 1 to entry: This could also be called compliance testing.
potvrđivanje pružanjem objektivnog dokaza da su ispunjeni specificirani zahtevi NAPOMENA 1 uz termin: Ovo se može takođe nazvati i ispitivanje usklađenosti.
potvrđivanje pružanjem objektivnog dokaza da su ispunjeni specificirani zahtevi NAPOMENA 1 uz termin: Ovo se može takođe nazvati i ispitivanje usklađenosti.
weakness of an asset or control (2.16) that can be exploited by one or more threats (2.83)
slabost neke imovine ili kontrole (2.16) koju jedna ili više pretnji (2.83) mogu da iskoriste
slabost neke imovine ili kontrole (2.16) koju jedna ili više pretnji (2.83) mogu da iskoriste