wearable instrument intended to aid a person with impaired hearing, usually consisting of a microphone, amplifier, signal processor and earphone, powered by a low-voltage battery, and possibly also containing an induction pick-up coil and which is fitted using audiometric and prescriptive methods Note 1 to entry: Hearing aids can be placed on the body (BW), behind the ear (BTE), in the ear (ITE) or in the canal (ITC).
носиви инструмент намењен за помоћ особи са оштећеним слухом, најчешће састављен од микрофона, појачивача, процесора сигнала и слушалице који се напајају нисконапонском батеријом, а додатно може садржавати индукциони пријемни калем, при чему свој рад заснива на методама аудиометрије и прескрипције.
НАПОМЕНА 1 уз термин: Слушна помагала могу бити смештена на телу (BW, body worn), иза уха (BTE, behind the ear), у уху (ITE, in the ear) или у слушном каналу (ITC, in the canal).
TEM cell that has been altered to extend the usable frequency range
ТЕМ ћелија која је измењена како би се проширио њен корисни фреквенцијски опсег
RF frequency of electromagnetic radiation within the range of 30 kHz to 30 GHz Note 1 to entry: This note applies to the French language only.
RF
фреквенција електромагнетног зрачења у опсегу од 30 kHz до 30 GHz
НАПОМЕНА 1 уз термин: Oва напомена се односи само на француски језик.
hearing aid omnidirectional setting active
слушно помагало у омнидирекционом режиму рада, примања или трансмисије сигнала
hearing aid induction pick-up coil active
слушно помагало у режиму примања сигнала индукционим калемом
hearing aid directional setting active
слушно помагало у усмереном режиму рада
immunity of a hearing aid that ensures it is usable in environments where digital wireless devices are in operation in the proximity of the hearing aid wearer
имуност слушног помагала која осигурава његову функционалност у окружењима у којима раде дигитални бежични уређаји у близини корисника слушног помагала
immunity of a hearing aid that ensures that it is usable when the wearer is using a digital wireless device at the wearer's own aided ear
имуност слушног помагала која осигурава његову функционалност када корисник користи дигитални бежични уређај на уху на којем истовремено има и слушно помагало
G difference between the acoustic or the magnetic equivalent input level (Lp,in) and the respective acoustic output level (Lp,out) Note 1 to entry: The gain is determined at an acoustic input sound pressure level (SPL) of 55 dB or (for induction pick-up coils) at a magnetic field strength level re 1 A/m of −35 dB which is the magnetic equivalent of 55 dB (SPL). Note 2 to entry: G = Lp,out – Lp,in. Note 3 to entry: If not stated otherwise in this document, gain is determined at a frequency of 1 kHz.
G
разлика између акустичног или магнетног еквивалентног улазног нивоа (Lp,in) и одговарајућег акустичног излазног нивоа (Lp,out)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Појачање се одређује при акустичном улазном нивоу звучног притиска (SPL) од 55 dB или (за индукционе пријемне калемове) при нивоу јачине магнетног поља 1 A/m од −35 dB што је магнетни еквивалент од 55 dB (SPL).
НАПОМЕНА 2 уз термин: G \= Lp,out – Lp,in.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Појачање се одређује при фреквенцији од 1 kHz, уколико у овом документу није наведено другачије.
ORIL sound pressure level at the output of the hearing aid during exposure to a 1 kHz 80 % amplitude modulated RF signal with time weighting FAST Note 1 to entry: ORIL = Lp, out at 1 kHz, 80 % AM RF. Note 2 to entry: This note applies to the French language only.
ORIL
ниво звучног притиска на излазу слушног помагала током његове изложености 80 % амплитудно модулисаном сигналу фреквенције 1 kHz, са временским пондерисањем БРЗО
НАПОМЕНА 1 уз термин: ORIL \= Lp, out при 1 kHz, 80 % AM RF.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Oва напомена се односи само на француски језик.
IRIL ORIL with gain (G) subtracted: IRIL = ORIL − G Note 1 to entry: IRIL is used to characterize the immunity of a hearing aid. Note 2 to entry: This note applies to the French language only
IRIL
ORIL од којег је одузето појачање (G):
IRIL = ORIL – G
НАПОМЕНА 1 уз термин: IRIL се користи за карактеризацију имуности слушног помагала.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Oва напомена се односи само на француски језик.
IRAN equivalent acoustic input sound pressure level that would lead to the acoustic noise output produced by a hearing aid: IRAN = ORILRF off − G and ORILRF off = Lp, out, RF switched off Note 1 to entry: IRAN is determined in the same way as IRIL but with the RF signal switched off. Note 2 to entry: This note applies to the French language only.
IRAN
еквивалентни акустични улазни ниво звучног притиска који доводи до стварања излазног акустичног шума који производи слушно помагало:
IRAN \= ORIL_RF off – _G
и
ORIL_RF off = _Lp, out, RF искључен
НАПОМЕНА 1 уз термин: IRAN је одређен на исти начин као IRIL, али са искљученим RF сигналом.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Oва напомена се односи само на француски језик.
global system for mobile communication Note 1 to entry: This note applies to the French language only.
глобални систем за мобилну комуникацију
НАПОМЕНА 1 уз термин: Oва напомена се односи само на француски језик.
closed measuring device in which a voltage difference creates a TEM-mode electromagnetic field
затворени мерни инструмент у којем разлика напона узрокује електромагнетно поље у ТЕМ режиму