conservation-restoration measures and actions aimed at safeguarding cultural heritage while respecting its significance, including its accessibility to present and future generations Note 1 to entry: Conservation includes preventive conservation, remedial conservation and restoration. Note 2 to entry: The term “conservation-restoration” is mainly used in the field of movable cultural heritage. Note 3 to entry: The term “preservation” is also used, e.g. in libraries and archives. Note 4 to entry: All conservation actions are based on documentary and/or material evidence. [SOURCE: EN 15898:2011, 3.3.1]
konzervacija-restauracija (conservation–restoration)
mere i delovanja u cilju očuvanja kulturnog nasleđa uzimajući u obzir njegovo značenje, uključujući njegovu dostupnost sadašnjim i budućim generacijama
NAPOMENA 1 uz termin: Konzervacija obuhvata preventivnu konzervaciju, kurativnu konzervaciju i restauraciju.
NAPOMENA 2 uz termin: Termin: „konzervacija–restauracija” uglavnom se koristi u oblasti pokretnog kulturnog nasleđa.
NAPOMENA 3 uz termin: Takođe se na engleskom jeziku koristi termin „preservation”, npr. u bibliotekama i arhivi.
NAPOMENA 4 uz termin: Sav konzervatorski rad se bazira na dokumentaciji i/ili materijalnim dokazima.
[IZVOR: EN 15898:2011, 3.3.1]
конзервација-рестаурација (conservation–restoration)
мере и деловања у циљу очувања културног наслеђа узимајући у обзир његово значење, укључујући његову доступност садашњим и будућим генерацијама
НАПОМЕНА 1 уз термин: Конзервација обухвата превентивну конзервацију, куративну конзервацију и рестаурацију.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Термин: „конзервација–рестаурација” углавном се користи у области покретног културног наслеђа.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Такође се на енглеском језику користи термин „preservation”, нпр. у библиотекама и архиви.
НАПОМЕНА 4 уз термин: Сав конзерваторски рад се базира на документацији и/или материјалним доказима.
[ИЗВОР: EN 15898:2011, 3.3.1]