person or group of people that has its own functions with responsibilities, authorities and relationships to achieve its objectives (3.8) Note 1 to entry: The concept of organization includes, but is not limited to sole-trader, company, corporation, firm, enterprise, authority, partnership, charity or institution, or part or combination thereof, whether incorporated or not, public or private.
особа или група људи који имају сопствене функције са одговорностима, овлашћењима и међусобним односима за остваривање својих циљева (3.8)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Појам организације обухвата, али није ограничен на предузетника, компанију, корпорацију, фирму, предузеће, орган власти, партнерство, добротворну организацију или институцију, или њихов део или комбинацију, без обзира на то да ли су обједињени или нису и да ли су јавног или приватног карактера.
ability to apply knowledge and skills to achieve intended results
способност да се примене знања и вештине ради остваривања предвиђених резултата
information required to be controlled and maintained by an organization (3.1) and the medium on which it is contained Note 1 to entry: Documented information can be in any format and media, and from any source. Note 2 to entry: Documented information can refer to: — the management system (3.4), including related processes (3.12); — information created in order for the organization to operate (documentation); — evidence of results achieved (records).
информација за коју се захтева од организације да њоме управља и да је одржава, као и медијум на којем се налази
НАПОМЕНА 1 уз термин: Документована информација може да буде у било ком облику, на било ком медијуму и из било ког извора.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Документована информација може да се односи на:
– систем менаџмента (3.4), укључујући повезане процесе (3.12);
– информације креиране у циљу реализације оперативних активности организације (документација);
– доказ о оствареним резултатима (документарни материјал).
set of interrelated or interacting activities which transforms inputs into outputs
скуп међусобно повезаних или међусобно делујућих активности који користи улазне елементе да би се испоручио предвиђени резултат
measurable result Note 1 to entry: Performance can relate either to quantitative or qualitative findings. Note 2 to entry: Performance can relate to the management of activities, processes (3.12), products (including services), systems or organizations (3.1).
мерљиви резултат
НАПОМЕНА 1 уз термин: Перформанса може да се односи на квантитативне или квалитативне налазе.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Перформанса може да се односи на менаџмент активностима, процесима (3.12), производима (укључујући услуге), системима или организацијама (3.1).
make an arrangement where an external organization (3.1) performs part of an organization’s function or process (3.12) Note 1 to entry: An external organization is outside the scope of the management system (3.4), although the outsourced function or process is within the scope.
направити аранжман на основу кога екстерна организација (3.1) обавља део функције или процеса (3.12) организације
НАПОМЕНА 1 уз термин: Екстерна организација је изван предмета и подручја примене система менаџмента (3.4), иако су функција или процес обезбеђени из аутсорса у оквиру предмета и подручја примене.
determining the status of a system, a process (3.12) or an activity Note 1 to entry: To determine the status, there may be a need to check, supervise or critically observe.
одређивање статуса система, процеса (3.12) или неке активности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Може постојати потреба за проверавањем, надзором или критичким посматрањем да би се одредио статус.
process (3.12) to determine a value
процес (3.12) којим се одређује вредност
systematic, independent and documented process (3.12) for obtaining audit evidence and evaluating it objectively to determine the extent to which the audit criteria are fulfilled Note 1 to entry: An audit can be an internal audit (first party) or an external audit (second party or third party), and it can be a combined audit (combining two or more disciplines). Note 2 to entry: An internal audit is conducted by the organization itself, or by an external party on its behalf. Note 3 to entry: “Audit evidence” and “audit criteria” are defined in ISO 19011.
систематичан, независан и документован процес (3.12) за добијање доказа провере и његово објективно вредновање да би се утврдио обим у којем су испуњени критеријуми провере
НАПОМЕНА 1 уз термин: Провера може да буде интерна (преко прве стране) или екстерна (преко друге или треће стране), а може да буде и комбинована (комбиновањем двеју или више дисциплина).
НАПОМЕНА 2 уз термин: Интерну проверу спроводи сама организација или је у њено име спроводи екстерна страна.
НАПОМЕНА 3 уз термин: „Доказ провере” и „критеријум провере” дефинисани су у ISO 19011.
fulfilment of a requirement (3.3).
испуњеност захтева (3.3)
non-fulfilment of a requirement (3.3)
неиспуњеност захтева (3.3)
person or organization (3.1) that can affect, be affected by, or perceive itself to be affected by a decision or activity
интересна страна
особа или организација (3.1) која може да утиче, да буде под утицајем, или сматра да је под утицајем одлуке или активности
action to eliminate the cause of a nonconformity (3.19) and to prevent recurrence
мера за отклањање узрока неусаглашености (3.19) и спречавање њеног понављања
recurring activity to enhance performance (3.13).
активност која се понавља ради унапређења перформанси (3.13)
need or expectation that is stated, generally implied or obligatory Note 1 to entry: “Generally implied” means that it is custom or common practice for the organization and interested parties that the need or expectation under consideration is implied. Note 2 to entry: A specified requirement is one that is stated, for example in documented information.
потреба или очекивање који су исказани, општеподразумевани или обавезујући
НАПОМЕНА 1 уз термин: „Општеподразумевани” значи да је уобичајена или заједничка пракса организације и заинтересованих страна таква да су потреба или очекивање који се разматрају подразумевани.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Специфицирани захтев јесте онај који је исказан, на пример у документованој информацији.
set of interrelated or interacting elements of an organization (3.1) to establish policies (3.7) and objectives (3.8) and processes (3.12) to achieve those objectives Note 1 to entry: A management system can address a single discipline or several disciplines. Note 2 to entry: The system elements include the organization’s structure, roles and responsibilities, planning and operation. Note 3 to entry: The scope of a management system may include the whole of the organization, specific and identified functions of the organization, specific and identified sections of the organization, or one or more functions across a group of organizations.
скуп међусобно повезаних или међусобно делујућих елемената организације (3.1) ради успостављања политика (3.7) и циљева (3.8), као и процеса (3.12) ради остваривања тих циљева
НАПОМЕНА 1 уз термин: Систем менаџмента може да се односи на једну или неколико дисциплина.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Елементи система обухватају структуру организације, улоге и одговорности, планирање и реализацију оперативних активности.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Предмет и подручје примене система менаџмента могу да обухвате организацију у целини, специфичне и идентификоване функције у организацији, специфичне и идентификоване делове организације, или једну или више функција у оквиру групе организација.
person or group of people who directs and controls an organization (3.1) at the highest level Note 1 to entry: Top management has the power to delegate authority and provide resources within the organization. Note 2 to entry: If the scope of the management system (3.4) covers only part of an organization, then top management refers to those who direct and control that part of the organization.
особа или група људи који усмеравају организацију (3.1) и управљају њом са највишег нивоа
НАПОМЕНА 1 уз термин: Највише руководство има моћ да делегира овлашћења и да обезбеђује ресурсе у оквиру организације.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Уколико предмет и подручје примене система менаџмента (3.4) обухватају само део организације, онда се највише руководство односи на оне који усмеравају тај део организације и управљају њиме.
extent to which planned activities are realized and planned results achieved
обим у коме су реализоване планиране активности и остварени планирани резултати
intentions and direction of an organization (3.1), as formally expressed by its top management (3.5)
намере и усмерење организације (3.1), као што их је званично изразило њено највише руководство (3.5)
result to be achieved Note 1 to entry: An objective can be strategic, tactical, or operational. Note 2 to entry: Objectives can relate to different disciplines (such as financial, health and safety, and environmental goals) and can apply at different levels [such as strategic, organization-wide, project, product and process (3.12)]. Note 3 to entry: An objective can be expressed in other ways, e.g. as an intended outcome, a purpose, an operational criterion, as an MSR objective, or by the use of other words with similar meaning (e.g. aim, goal, or target). Note 4 to entry: In the context of MSR, MSR objectives are set by the organization, consistent with the MSR policy, to achieve specific results.
резултат који треба да се оствари
НАПОМЕНА 1 уз термин: Циљ може да буде стратешки, тактички или оперативни.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Циљеви се могу односити на различите дисциплине (као што су финансијски циљеви, циљеви у вези са здрављем и безбедношћу и животном средином) и могу се применити на различитим нивоима [као што су стратешки ниво, на нивоу целе организације, пројекта, производа и процеса (3.12)].
НАПОМЕНА 3 уз термин: Циљ се може изразити и на друге начине, нпр. као предвиђени исход, сврха, оперативни критеријум, као циљ СМДМ-а, или коришћењем других речи сличног значења (нпр. свеукупни циљ, општи циљ или посебан циљ).
НАПОМЕНА 4 уз термин: У контексту стандарда за СМДМ, циљеве СМДМ-а који су у складу са политиком СМДМ-а, поставља организација да би остварила специфичне резултате.
effect of uncertainty Note 1 to entry: An effect is a deviation from the expected — positive or negative. Note 2 to entry: Uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to, understanding or knowledge of, an event, its consequence, or likelihood. Note 3 to entry: Risk is often characterized by reference to potential “events” (as defined in ISO Guide 73:2009, 3.5.1.3) and “consequences” (as defined in ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), or a combination of these. Note 4 to entry: Risk is often expressed in terms of a combination of the consequences of an event (including changes in circumstances) and the associated “likelihood” (as defined in ISO Guide 73:2009, 3.6.1.1) of occurrence.
ефекат несигурности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ефекат је одступање од очекиваног – позитивно или негативно.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Несигурност је стање, чак и делимичног недостатка информација у вези са догађајем, разумевањем догађаја или знањем о догађају, његовим последицама или вероватноћом настанка.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Ризик се често карактерише позивањем на потенцијалне „догађаје” (како је дефинисано у ISO Guide 73:2009, 3.5.1.3) и „последице” (како је дефинисано у ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), или њихову комбинацију.
НАПОМЕНА 4 уз термин: Ризик се често изражава као комбинација последица неког догађаја (укључујући и измене у околностима) и придружене вероватноће настанка догађаја (како је дефинисано у ISO Guide 73:2009, 3.6.1.1).