NOTE For levels defined in 3.1.1 to 3.1.6, it is essential that frequency weighting or frequency bandwidth, as
applicable, be specified, and time weighting, if applicable, be specified.
NAPOMENA Za nivoe definisane od 3.1.1 do 3.1.6 u suštini je bitno da se utvrdi korišćena frekvencijska ponderacija ili frekvencijska širina opsega, onda kada je to primenljivo, i vremenska ponderacija, ako je primenljiva.
НАПОМЕНА За нивое дефинисане од 3.1.1 до 3.1.6 у суштини је битно да се утврди коришћена фреквенцијска пондерација или фреквенцијска ширина опсега, онда када је то применљиво, и временска пондерација, ако је применљива.
ten times the logarithm to the base 10 of the ratio of the time-mean-square of the sound pressure to
the square of a reference value, being obtained with a standard frequency weighting and standard time
weighting
Note 1 to entry: Sound pressure is expressed in pascal (Pa).
Note 2 to entry: The reference value is 20 μPa.
Note 3 to entry: Time-weighted and frequency-weighted sound pressure level is expressed in decibels (dB).
Note 4 to entry: The standard frequency weightings are A-weighting and C-weighting as specified in IEC 61672-1,
and the standard time weightings are F-weighting and S-weighting as specified in IEC 61672-1.
desetostruka vrednost dekadnog logaritma količnika vremenski usrednjenog kvadrata zvučnog pritiska i kvadrata referentne vrednosti, dobijenog standardnom frekvencijskom i vremenskom ponderacijom
NAPOMENA 1 uz termin: Zvučni pritisak se izražava u paskalima (Pa).
NAPOMENA 2 uz termin: Referentna vrednost je 20 Pa.
NAPOMENA 3 uz termin: Vremenski i frekvencijski ponderisan nivo zvučnog pritiska izražava se u decibelima (dB).
NAPOMENA 4 uz termin: Standardne frekvencijske ponderacije su A i C, a standardne vremenske ponderacije su F i S, kao što je utvrđeno u IEC 61672-1.
десетострука вредност декадног логаритма количника временски усредњеног квадрата звучног притиска и квадрата референтне вредности, добијеног стандардном фреквенцијском и временском пондерацијом
НАПОМЕНА 1 уз термин: Звучни притисак се изражава у паскалима (Pa).
НАПОМЕНА 2 уз термин: Референтна вредност је 20 Pa.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Временски и фреквенцијски пондерисан ниво звучног притиска изражава се у децибелима (dB).
НАПОМЕНА 4 уз термин: Стандардне фреквенцијске пондерације су A и C, а стандардне временске пондерације су F и S, као што је утврђено у IEC 61672-1.
greatest time-weighted and frequency-weighted sound pressure level within a stated time interval
Note 1 to entry: Maximum time-weighted and frequency-weighted sound pressure level is expressed in
decibels (dB).
najveća vrednost vremenski i frekvencijski ponderisanog nivoa zvučnog pritiska u navedenom vremenskom intervalu
NAPOMENA 1 uz termin: Maksimalni vremenski i frekvencijski ponderisani nivo zvučnog pritiska izražava se u decibelima (dB).
највећа вредност временски и фреквенцијски пондерисаног нивоа звучног притиска у наведеном временском интервалу
НАПОМЕНА 1 уз термин: Максимални временски и фреквенцијски пондерисани ниво звучног притиска изражава се у децибелима (dB).
time-weighted and frequency-weighted sound pressure level that is exceeded for N % of the time
interval considered
Note 1 to entry: N percentage exceedance level is expressed in decibels (dB).
EXAMPLE LAF95,1h is the A-frequency-weighted, F-time-weighted sound pressure level exceeded for 95 % of 1 h.
vremenski i frekvencijski ponderisani nivo zvučnog pritiska koji je premašen u N % posmatranog vremenskog intervala
NAPOMENA 1 uz termin: N-procentni premašeni nivo se izražava u decibelima (dB).
NACIONALNA NAPOMENA Dozvoljava se korišćenje termina „procentni nivo” umesto „procentni premašeni nivo”.
PRIMER LAF95,1h je A-frekvencijski, F-vremenski ponderisani nivo zvučnog pritiska koji je tokom 1 h premašen u 95 % vremena.
временски и фреквенцијски пондерисани ниво звучног притиска који је премашен у N % посматраног временског интервала
НАПОМЕНА 1 уз термин: N-процентни премашени ниво се изражава у децибелима (dB).
НАЦИОНАЛНА НАПОМЕНА Дозвољава се коришћење термина „процентни ниво” уместо „процентни премашени ниво”.
ПРИМЕР LAF95,1h je A-фреквенцијски, F-временски пондерисани ниво звучног притиска који је током 1 h премашен у 95 % времена.
ten times the logarithm to the base 10 of the ratio of the square of the peak sound pressure to the
square of the reference value
Note 1 to entry: The reference value is 20 μPa.
Note 2 to entry: Peak sound pressure level is expressed in decibels (dB).
Note 3 to entry: Peak sound pressure should be determined with a detector as defined in IEC 61672-1. IEC 61672-
1 only specifies the accuracy of a detector using C-weighting.
Note 4 to entry: The peak sound pressure is the maximum absolute value of the instantaneous sound pressure
during a stated time interval.
desetostruka vrednost dekadnog logaritma količnika kvadrata vršnog zvučnog pritiska i kvadrata referentnog zvučnog pritiska
NAPOMENA 1 uz termin: Referentna vrednost je 20 Pa.
NAPOMENA 2 uz termin: Vršni nivo zvučnog pritiska se izražava u decibelima (dB).
NAPOMENA 3 uz termin: Vršni nivo zvučnog pritiska treba da se odredi detektorom koji je definisan u IEC 61672. IEC 61672 utvrđuje samo tačnost detektora koji koristi C-ponderaciju.
NAPOMENA 4 uz termin: Vršni zvučni pritisak je maksimalna apsolutna vrednost trenutnog zvučnog pritiska u navedenom vremenskom intervalu.
десетострука вредност декадног логаритма количника квадрата вршног звучног притиска и квадрата референтног звучног притиска
НАПОМЕНА 1 уз термин: Референтна вредност је 20 Pa.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Вршни ниво звучног притиска се изражава у децибелима (dB).
НАПОМЕНА 3 уз термин: Вршни ниво звучног притиска треба да се одреди детектором који је дефинисан у IEC 61672. IEC 61672 утврђује само тачност детектора који користи C-пондерацију.
НАПОМЕНА 4 уз термин: Вршни звучни притисак је максимална апсолутна вредност тренутног звучног притиска у наведеном временском интервалу.
LE
ten times the logarithm to the base 10 of the ratio of the sound exposure, E, being the integral of the
square of the sound pressure, p, over a stated time interval or event of duration, T (starting at t1 and
ending at t2), to a reference value, E
Note 1 to entry: Sound exposure is expressed in pascal-squared seconds. Sound exposure level is expressed in
decibels (dB).
Note 2 to entry: Because of practical limitations of the measuring instruments, p2 is always understood to denote
the square of a frequency-weighted and frequency band-limited sound pressure. If a specific frequency weighting
as specified in IEC 61672-1 is applied, this should be indicated by appropriate subscripts; e.g. EA,1 h denotes the
A-weighted sound exposure over 1 h.
Note 3 to entry: The duration, T, of the integration is included implicitly in the time integral and need not to
be reported explicitly. For measurements of sound exposure over a specified time interval, the duration of
integration should be reported and the notation should be LE,T.
Note 4 to entry: For sound exposure levels of an event, the nature of the event should be stated.
Note 5 to entry: When applied to a single event, the sound exposure level is called “single-event sound
exposure level”.
desetostruka vrednost dekadnog logaritama količnika izloženosti zvuku, E, i referentne izloženosti zvuku, E0, pri čemu je izloženost zvuku integral kvadrata zvučnog pritiska, p, u navedenom vremenskom intervalu ili tokom trajanja događaja, T (od t1 do t2)
NAPOMENA 1 uz termin: Izloženost zvuku se izražava u paskalima na kvadrat, puta sekund. Nivo izloženosti zvuku se izražava u decibelima (dB).
NAPOMENA 2 uz termin: Zbog praktičnih ograničenja mernih instrumenata, za p2 se uvek podrazumeva da označava kvadrat frekvencijski ponderisanog zvučnog pritiska ili zvučnog pritiska koji je dobijen primenom frekvencijskih pojasnih filtera. Ako se primenjeuje frekvencijsko ponderisanje onako kako je to utvrđeno u IEC 61672-1, onda se označava odgovarajućim indeksom; npr. EA,1 h označava A-ponderisani nivo izloženosti zvuku tokom 1 h.
NAPOMENA 3 uz termin: Trajanje integracije, T, implicitno je uključeno u vremenski integral i ne mora eksplicitno da se navodi. Za merenje izloženosti zvuku tokom utvrđenog vremenskog intervala, treba da se navede interval integracije, a oznaka treba da bude LE,T.
NAPOMENA 4 uz termin: Za nivoe izloženosti zvuku nekog događaja treba da se navede priroda događaja.
NAPOMENA 5 uz termin: Kada se primenjuje na pojedinačni događaj, nivo izloženosti zvuku se naziva „nivo izloženosti zvuku pojedinačnog događaja”.
десетострука вредност декадног логаритама количника изложености звуку, E, и референтне изложености звуку, E0, при чему је изложеност звуку интеграл квадрата звучног притиска, p, у наведеном временском интервалу или током трајања догађаја, T (од t1 до t2)
НАПОМЕНА 1 уз термин: Изложеност звуку се изражава у паскалима на квадрат, пута секунд. Ниво изложености звуку се изражава у децибелима (dB).
НАПОМЕНА 2 уз термин: Због практичних ограничења мерних инструмената, за p2 се увек подразумева да означава квадрат фреквенцијски пондерисаног звучног притиска или звучног притиска који је добијен применом фреквенцијских појасних филтера. Ако се примењеује фреквенцијско пондерисање онако како је то утврђено у IEC 61672-1, онда се означава одговарајућим индексом; нпр. EA,1 h означава А-пондерисани ниво изложености звуку током 1 h.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Трајање интеграције, T, имплицитно је укључено у временски интеграл и не мора експлицитно да се наводи. За мерење изложености звуку током утврђеног временског интервала, треба да се наведе интервал интеграције, а ознака треба да буде LE,T.
НАПОМЕНА 4 уз термин: За нивое изложености звуку неког догађаја треба да се наведе природа догађаја.
НАПОМЕНА 5 уз термин: Када се примењује на појединачни догађај, ниво изложености звуку се назива „ниво изложености звуку појединачног догађаја”.
eq,T
ten times the logarithm to the base 10 of the ratio of the time-average of the square of the sound
pressure, p, during a stated time interval of duration, T (starting at t1 and ending t2), to the square of
the reference sound pressure, p0
Note 1 to entry: The A-weighted equivalent continuous sound pressure level is
pA(t) is the A-weighted instantaneous sound pressure at running time t;
p0 is equal to 20 µPa.
Note 2 to entry: The equivalent continuous sound pressure level is also termed “time-averaged sound pressure
level”. It is expressed in decibels (dB).
desetostruka vrednost dekadnog logaritma količnika kvadrata vremenski usrednjenog kvadrata zvučnog pritiska tokom navedenog vremenskog intervala trajanja, T (od t1 do t2) i kvadrata referentnog zvučnog pritiska, p0
NAPOMENA 1 uz termin: A-ponderisani ekvivalentni kontinualni nivo zvučnog pritiska je:
gde je:
pA(t) A-ponderisani trenutni zvučni pritisak u trenutku t;
p0 jednak je 20 Pa.
NAPOMENA 2 uz termin: Ekvivalentni kontinualni nivo zvučnog pritiska takođe se naziva „vremenski usrednjeni nivo zvučnog pritiska”. Izražava se u decibelima (dB).
NACIONALNA NAPOMENA Dozvoljva se korišćenje termina „ekvivalentni nivo” umesto „ekvivalentni kontinualni nivo zvučnog pritiska”.
десетострука вредност декадног логаритма количника квадрата временски усредњеног квадрата звучног притиска током наведеног временског интервала трајања, Т (од t1 до t2) и квадрата референтног звучног притиска, p0
НАПОМЕНА 1 уз термин: A-пондерисани еквивалентни континуални ниво звучног притиска је:
где је:
pA(t) A-пондерисани тренутни звучни притисак у тренутку t;
p0 једнак је 20 Pa.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Еквивалентни континуални ниво звучног притиска такође се назива „временски усредњени ниво звучног притиска”. Изражава се у децибелима (dB).
НАЦИОНАЛНА НАПОМЕНА Дозвољва се коришћење термина „еквивалентни ниво” уместо „еквивалентни континуални ниво звучног притиска”.
time interval to which the rating of the sound is referred
Note 1 to entry: The reference time interval may be specified in national or international standards or by
local authorities to cover typical human activities and variations in the operation of sound sources. Reference
time intervals can be, for example, part of a day, the full day, or a full week. Some countries define even longer
reference time intervals.
Note 2 to entry: Different levels or sets of levels may be specified for different reference time intervals.
vremenski interval na koji se odnosi merodavni nivo
NAPOMENA 1 uz termin: Referentni vremenski interval može da bude utvrđen nacionalnim ili međunarodnim standardima, ili ga određuju lokalne vlasti, kako bi bile obuhvaćene tipične ljudske aktivnosti i promene u radu izvora zvuka. Referentni vremenski intervali mogu biti, na primer, neki deo dana, ceo dan ili cela nedelja. Neke države definišu čak i duže referentne vremenske intervale.
NAPOMENA 2 uz termin: Različiti nivoi ili skupovi nivoa mogu da se utvrde za različite referentne vremenske intervale.
NACIONALNA NAPOMENA 1 Referentni vremenski intervali su navedeni u nacionalnim napomenama u 3.6.1, 3.6.2 i 3.6.3.
временски интервал на који се односи меродавни ниво
НАПОМЕНА 1 уз термин: Референтни временски интервал може да буде утврђен националним или међународним стандардима, или га одређују локалне власти, како би биле обухваћене типичне људске активности и промене у раду извора звука. Референтни временски интервали могу бити, на пример, неки део дана, цео дан или цела недеља. Неке државе дефинишу чак и дуже референтне временске интервале.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Различити нивои или скупови нивоа могу да се утврде за различите референтне временске интервале.
НАЦИОНАЛНА НАПОМЕНА 1 Референтни временски интервали су наведени у националним напоменама у 3.6.1, 3.6.2 и 3.6.3.
specified time interval over which the sound of a series of reference time intervals is averaged or
assessed
Note 1 to entry: The long-term time interval is determined for the purpose of describing environmental noise as
it is generally designated by responsible authorities.
Note 2 to entry: For long-term assessments and land-use planning, long-term time intervals that represent some
significant fraction of a year should be used (e.g. 3 months, 6 months, and 1 year).
utvrđeni vremenski interval tokom kojeg se zvuk usrednjava ili ocenjuje i koji sadrži niz referentnih vremenskih intervala
NAPOMENA 1 uz termin: Dugotrajni vremenski interval se određuje radi opisivanja buke u životnoj sredini, onako kako su odredili nadležni organi.
NAPOMENA 2 uz termin: Za dugotrajna ocenjivanja i planiranje upotrebe zemljišta treba da se koriste dugotrajni vremenski intervali koji predstavljaju značajan deo godine (npr. 3 meseca, 6 meseci, i 1 godina).
утврђени временски интервал током којег се звук усредњава или оцењује и који садржи низ референтних временских интервала
НАПОМЕНА 1 уз термин: Дуготрајни временски интервал се одређује ради описивања буке у животној средини, онако како су одредили надлежни органи.
НАПОМЕНА 2 уз термин: За дуготрајна оцењивања и планирање употребе земљишта треба да се користе дуготрајни временски интервали који представљају значајан део године (нпр. 3 месеца, 6 месеци, и 1 година).
quantity, positive or negative, constant or variable, that is added to a predicted or measured acoustical
level to account for some sound character, the time of day, or the source type.
veličina, pozitivna ili negativna, konstatna ili promenljiva, koja se dodaje predviđenom ili izmerenom nivou zvuka na osnovu karaktera zvuka, doba dana ili tipa izvora.
величина, позитивна или негативна, констатна или променљива, која се додаје предвиђеном или измереном нивоу звука на основу карактера звука, доба дана или типа извора.
predicted or measured acoustic level to which an adjustment has been added
Note 1 to entry: Measurements such as day/night sound pressure level or day/evening/night sound pressure
level are examples of rating levels because they are calculated from sound measured or predicted over different
reference time periods, and adjustments are added to the reference time interval equivalent continuous sound
pressure levels based on the time of day.
Note 2 to entry: A rating level may be created by adding adjustments to a measured or predicted level(s) to
account for some character of the sound such as tonality or impulsiveness.
Note 3 to entry: A rating level may be created by adding adjustments to a measured or predicted level(s) to account
for differences between source types. For example, using road traffic as the base sound source, adjustments may
be applied to the levels for aircraft or railway sources.
predviđeni ili izmereni nivo zvuka sa dodatim korekcijama
NAPOMENA 1 uz termin: Merenja poput dnevnog/noćnog nivoa zvučnog pritiska ili dnevnog/večernjeg/noćnog nivoa zvučnog pritiska jesu primeri merodavnih nivoa zbog toga što se izračunavaju na osnovu izmerenog ili predviđenog nivoa tokom različitih referentnih vremenskih perioda, a korekcije se dodaju ekvivalentnom kontinualnom nivou zvučnog pritiska za referentni vremenski interval na osnovu doba dana.
NAPOMENA 2 uz termin: Merodavni nivo može da se odredi dodavanjem korekcija na izmereni ili predviđeni nivo zbog karaktera zvuka, kao što je tonalnost ili impulsivnost.
NAPOMENA 3 uz termin: Merodavni nivo može da se kreira dodavanjem korekcija na izmereni ili predviđeni nivo zbog razlika između tipova izvora. Na primer, korišćenjem drumskog saobraćaja kao osnovnog izvora zvuka korekcije se mogu primeniti na nivoe za izvore kao što su vazduhoplovi ili železnica.
предвиђени или измерени ниво звука са додатим корекцијама
НАПОМЕНА 1 уз термин: Мерења попут дневног/ноћног нивоа звучног притиска или дневног/вечерњег/ноћног нивоа звучног притиска јесу примери меродавних нивоа због тога што се израчунавају на основу измереног или предвиђеног нивоа током различитих референтних временских периода, а корекције се додају еквивалентном континуалном нивоу звучног притиска за референтни временски интервал на основу доба дана.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Меродавни ниво може да се одреди додавањем корекција на измерени или предвиђени ниво због карактера звука, као што је тоналност или импулсивност.
НАПОМЕНА 3 уз термин: Меродавни ниво може да се креира додавањем корекција на измерени или предвиђени ниво због разлика између типова извора. На пример, коришћењем друмског саобраћаја као основног извора звука корекције се могу применити на нивое за изворе као што су ваздухоплови или железница.
totally encompassing sound in a given situation at a given time, usually composed of sound from many
sources near and far.
zvuk koji obuhvata sve uticaje različitih bliskih i dalekih izvora u datoj situaciji, u datom vremenu
звук који обухвата све утицаје различитих блиских и далеких извора у датој ситуацији, у датом времену
component of the total sound that can be specifically identified and which is associated with a
specific source.
komponenta ukupnog zvuka koja se može posebno identifikovati i koja je povezana sa specifičnim izvorom
компонента укупног звука која се може посебно идентификовати и која је повезана са специфичним извором
total sound remaining at a given position in a given situation when the specific sounds under
consideration are suppressed.
ukupan zvuk koji ostaje na datom mestu, u datoj situaciji, onda kada se ne uzimaju u obzir razmatrani specifični zvuci
укупан звук који остаје на датом месту, у датој ситуацији, онда када се не узимају у обзир разматрани специфични звуци
total sound present in an initial situation before any change to the existing situation occurs.
ukupan zvuk prisutan u početnoj situaciji, pre nego što dođe do bilo kakve promene postojeće situacije
укупан звук присутан у почетној ситуацији, пре него што дође до било какве промене постојеће ситуације
continuous sound whose sound pressure level varies significantly, but not in an impulsive manner,
during the observation period.
kontinualni zvuk čiji se nivo zvučnog pritiska znatno menja tokom perioda posmatranja, ali ne na impulsni način
континуални звук чији се ниво звучног притиска знатно мења током периода посматрања, али не на импулсни начин
sound that is present at the observer only during certain time periods that occur at regular or irregular
time intervals and is such that the duration of each such occurrence is more than about 5 s
EXAMPLE Motor vehicle noise under conditions of small traffic volume, train noise, aircraft noise, and aircompressor noise.
zvuk koji je prisutan na mestu posmatrača samo u određenim vremenskim periodima koji se javljaju u pravilnim ili nepravilnim vremenskim intervalima, pri čemu je trajanje svake od ovih pojava duže od 5 s
PRIMER Buka motornog vozila u uslovima malog obima saobraćaja, buka voza, buka vazdušnog saobraćaja i buka vazdušnog kompresora.
звук који је присутан на месту посматрача само у одређеним временским периодима који се јављају у правилним или неправилним временским интервалима, при чему је трајање сваке од ових појава дуже од 5 s
ПРИМЕР Бука моторног возила у условима малог обима саобраћаја, бука воза, бука ваздушног саобраћаја и бука ваздушног компресора.
increase in the total sound in a given situation that results from the introduction of some specific sound.
povećanje ukupnog zvuka u datoj situaciji koje je rezultat pojave nekog specifičnog zvuka
повећање укупног звука у датој ситуацији које је резултат појаве неког специфичног звука
sound characterized by brief bursts of sound pressure
Note 1 to entry: The duration of a single impulsive sound is usually less than 1 s
zvuk koji karakterišu kratki impulsi zvučnog pritiska
NAPOMENA 1 uz termin: Pojedinačni impulsni zvuk obično traje kraće od 1 s.
звук који карактеришу кратки импулси звучног притиска
НАПОМЕНА 1 уз термин: Појединачни импулсни звук обично траје краће од 1 s.
sound characterized by a single-frequency component or narrow-band components that emerge audibly
from the total sound
zvuk koji karakteriše pojedinačna frekvencijska ili uskopojasna komponenta koja se čujno izdvaja iz ukupnog zvuka.
звук који карактерише појединачна фреквенцијска или ускопојасна компонента која се чујно издваја из укупног звука.
explosive source where the equivalent mass of TNT exceeds 50 g, or sources with comparable
characteristics and degree of intrusiveness
Note 1 to entry: Sources of sonic booms include such items as aircraft, rockets, artillery projectiles, armour
projectiles, and other similar sources. This category does not include the short duration sonic booms generated
by small arms fire and other similar sources.
EXAMPLE Quarry and mining explosions, sonic booms, demolition, or industrial processes that use high
explosives, explosive industrial circuit breakers, and military ordnance (e.g. armour, artillery, mortar fire,
bombs, explosive ignition of rockets, and missiles)
eksplozivan izvor u kome ekvivalentna masa TNT premašuje 50 g, ili izvori sa uporedivim karakteristikama i stepenom prodornosti
NAPOMENA 1 uz termin: Izvori zvučnog udara uključuju vazduhoplove, rakete, artiljerijske projektile, tenkovske projektile i druge slične izvore. Ova kategorija ne obuhvata izvore zvučnog udara kratkog trajanja, izazvane paljbom iz ličnog naoružanja i drugim sličnim izvorima.
PRIMER Eksplozije u kamenolomu i rudniku, zvučni udari, rušenje ili industrijski procesi koji koriste snažne eksplozive, eksplozivni industrijski prekidači, vojna borbena tehnika (npr. oklopna vozila, artiljerija, vatra iz minobacača, bombe, eksplozivno paljenje raketa i projektili).
експлозиван извор у коме еквивалентна маса TNT премашује 50 g, или извори са упоредивим карактеристикама и степеном продорности
НАПОМЕНА 1 уз термин: Извори звучног удара укључују ваздухоплове, ракете, артиљеријске пројектиле, тенковске пројектиле и друге сличне изворе. Ова категорија не обухвата изворе звучног удара кратког трајања, изазване паљбом из личног наоружања и другим сличним изворима.
ПРИМЕР Експлозије у каменолому и руднику, звучни удари, рушење или индустријски процеси који користе снажне експлозиве, експлозивни индустријски прекидачи, војна борбена техника (нпр. оклопна возила, артиљерија, ватра из минобацача, бомбе, експлозивно паљење ракета и пројектили).
source with highly impulsive characteristics and a high degree of intrusiveness
EXAMPLE Small arms fire, hammering on metal or wood, nail guns, drop-hammer, pile driver, drop forging,
punch presses, pneumatic hammering, pavement breaking, or metal impacts in rail-yard shunting operations.
izvor sa veoma izraženim impulsnim karakteristikama i visokim stepenom prodornosti
PRIMER Paljba iz ličnog naoružanja, udaranje čekićem po metalu ili drvetu, pištolji za zakucavanje eksera, čekić sa slobodnim padom, malj za nabijanje, kovački čekić, pneumatske prese, pneumatsko zakucavanje, lomljenje kolovoza ili udari metala prilikom ranžirnih operacija u železničkom postrojenju.
извор са веома израженим импулсним карактеристикама и високим степеном продорности
ПРИМЕР Паљба из личног наоружања, ударање чекићем по металу или дрвету, пиштољи за закуцавање ексера, чекић са слободним падом, маљ за набијање, ковачки чекић, пнеуматске пресе, пнеуматско закуцавање, ломљење коловоза или удари метала приликом ранжирних операција у железничком постројењу.
impulsive sound source that is neither highly impulsive nor high-energy impulsive sound source
Note 1 to entry: This category includes sounds that are sometimes described as impulsive, but are not normally
judged to be as intrusive as highly impulsive sounds.
EXAMPLE Slamming of car door, outdoor ball games, such as football (soccer) or basketball, and church
bells. Very fast pass-bys of low-flying military aircraft can also fall into this category.
izvori impulsnog zvuka koji nisu izvori veoma impulsnog, niti visokoenergetskog impulsnog zvuka
NAPOMENA 1 uz termin: Ova kategorija uključuje zvukove koji se ponekad opisuju kao impulsni, ali se obično za njih smatra da nisu podjednako prodorni kao visokoimpulsni zvukovi.
PRIMER Lupanje vratima automobila, igre loptom na otvorenom prostoru, kao što su fudbal ili košarka i crkvena zvona. Veoma brzi preleti vojnih vazduhoplova u niskom letu takođe se mogu ubrojiti u ovu kategoriju.
извори импулсног звука који нису извори веома импулсног, нити високоенергетског импулсног звука
НАПОМЕНА 1 уз термин: Ова категорија укључује звукове који се понекад описују као импулсни, али се обично за њих сматра да нису подједнако продорни као високоимпулсни звукови.
ПРИМЕР Лупање вратима аутомобила, игре лоптом на отвореном простору, као што су фудбал или кошарка и црквена звона. Веома брзи прелети војних ваздухоплова у ниском лету такође се могу убројити у ову категорију.
Lday,h
equivalent continuous sound pressure level when the reference time interval is the day
Note 1 to entry: Subscript h indicates the number of hours, e.g. Lday,12.
Note 2 to entry: A day is normally the 12 h between 7 h and 19 h or the 15 h between 7 h and 22 h. However,
individual countries define day differently, e.g. 6 h to 18 h or 6 h to 22 h.
Lday,h
ekvivalentni kontinualni nivo zvučnog pritiska kada je referentni vremenski interval dan
NAPOMENA 1 uz termin: Indeks h označava broj sati, npr. Lday,12.
NAPOMENA 2 uz termin: Dan normalno traje 12 h, između 7 h i 19 h, ili 15 h, između 7 h i 22 h. Međutim, pojedine zemlje dan definišu različito, npr. od 6 h do 18 h il od 6 h do 22 h.
NACIONALNA NAPOMENA 1 Dan se definiše kao referentni vremenski interval koji traje 12 h, između 6 h i 18 h.
Lday,h
еквивалентни континуални ниво звучног притиска када је референтни временски интервал дан
НАПОМЕНА 1 уз термин: Индекс h означава број сати, нпр. Lday,12.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Дан нормално траје 12 h, између 7 h и 19 h, или 15 h, између 7 h и 22 h. Међутим, поједине земље дан дефинишу различито, нпр. од 6 h до 18 h ил од 6 h до 22 h.
НАЦИОНАЛНА НАПОМЕНА 1 Дан се дефинише као референтни временски интервал који траје 12 h, између 6 h и 18 h.
Levening,h
equivalent continuous sound pressure level when the reference time interval is the evening
Note 1 to entry: Subscript h indicates the number of hours, e.g. Levening,4.
Note 2 to entry: An evening is normally the 4 h between 19 h and 23 h. However, individual countries define
evening differently, e.g. 18 h to 22 h.
Levening,h
ekvivalentni kontinualni nivo zvučnog pritiska kada je referentni vremenski interval veče
NAPOMENA 1 uz termin: Indeks h označava broj sati, npr. Levening,4.
NAPOMENA 2 uz termin: Veče normalno traje 4 h, između 19 h i 23 h. Međutim, pojedine zemlje veče definišu različito, npr. od 18 h do 22 h.
NACIONALNA NAPOMENA 1 Veče se definiše kao referentni vremenski interval koji traje 4 h, između18 h i 22 h.
Levening,h
еквивалентни континуални ниво звучног притиска када је референтни временски интервал вече
НАПОМЕНА 1 уз термин: Индекс h означава број сати, нпр. Levening,4.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Вече нормално траје 4 h, између 19 h и 23 h. Међутим, поједине земље вече дефинишу различито, нпр. од 18 h до 22 h.
НАЦИОНАЛНА НАПОМЕНА 1 Вече се дефинише као референтни временски интервал који траје 4 h, између18 h и 22 h.
Lnight,h
equivalent continuous sound pressure level when the reference time interval is the night
Note 1 to entry: Subscript h indicates the number of hours, e.g. Lnight,8.
Note 2 to entry: A night is normally the 8 h between 23 h and 7 h or the 9 h between 22 h and 7 h. However,
individual countries define night differently, e.g. 22 h to 6 h.
Lnight,h
ekvivalentni kontinualni nivo zvučnog pritiska kada je referentni vremenski interval noć
NAPOMENA 1 uz termin: Indeks h označava broj sati, npr. Lnight,8.
NAPOMENA 2 uz termin: Noć normalno traje 8 h, između 23 h i 7 h, ili 9 h, između 22 h i 7 h. Međutim, pojedine zemnje noć definišu različito, npr. od 22 h do 6 h.
NACIONALNA NAPOMENA 1 Noć se definiše kao referentni vremenski interval koji traje 8 h, između22 h i 6 h.
Lnight,h
еквивалентни континуални ниво звучног притиска када је референтни временски интервал ноћ
НАПОМЕНА 1 уз термин: Индекс h означава број сати, нпр. Lnight,8.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Ноћ нормално траје 8 h, између 23 h и 7 h, или 9 h, између 22 h и 7 h. Међутим, поједине земње ноћ дефинишу различито, нпр. од 22 h до 6 h.
НАЦИОНАЛНА НАПОМЕНА 1 Ноћ се дефинише као референтни временски интервал који траје 8 h, између22 h и 6 h.
Lct
day-night sound level at which 50 % of the people in a particular community are predicted to be highly
annoyed by noise exposure
Note 1 to entry: Lct is used as a parameter that accounts for differences between sources and/or communities
when predicting the percentage highly annoyed by noise exposure.
Note 2 to entry: Annex H provides further information on Lct.
Lct
nivo buke za dan-noć za koji se predviđa da će 50 % ljudi u pojedniom naseljenom mestu biti veoma uznemireni ukoliko su izloženi tom nivou.
NAPOMENA 1 uz termin: Lct se koristi kao parametar koji uzima u obzir razlike između izvora i/ili naseljenih mesta prilikom predviđanja procenta ljudi koji su veoma uznemireni usled izloženosti buci.
NAPOMENA 2 uz termin: Prilog H obezbeđuje više infomracija o Lct.
Lct
ниво буке за дан-ноћ за који се предвиђа да ће 50 % људи у поједниом насељеном месту бити веома узнемирени уколико су изложени том нивоу.
НАПОМЕНА 1 уз термин: Lct се користи као параметар који узима у обзир разлике између извора и/или насељених места приликом предвиђања процента људи који су веома узнемирени услед изложености буци.
НАПОМЕНА 2 уз термин: Прилог H обезбеђује више инфомрација о Lct.